Al-Humaza
104.1.وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
104.1.1. Malheur à tout calomniateur à la langue acérée,
104.1.1 . Woe unto every slandering traducer ,
104.1.1. Waylun likulli humazatin lumazatin
104.1.1. ¡Ay de todo aquél que difame, que critique,
104.1.1. Guai ad ogni diffamatore maldicente,
104.1.1. Wee iedere leugenaar en lasteraar!
104.1.1. Wehe jedem Lästerer, Verleumder,
104.2.الَّذِي جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ
104.2.2. qui ne fait qu'amasser des richesses et se complaît à les énumérer,
104.2.2 . Who hath gathered wealth ( of this world ) and arranged it .
104.2.2. Allathee jamaAAa malan waAAaddadahu
104.2.2. que amase hacienda y la cuente una y otra vez,
104.2.2. che accumula ricchezze e le conta ,
104.2.2. Die rijkdommen verzamelt en deze telt,
104.2.2. Der Reichtum zusammengeschart hat und ihn berechnet Mal um Mal.
104.3.يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
104.3.3. s'imaginant que sa fortune lui assurera l'éternité !
104.3.3 . He thinketh that his wealth will render him immortal .
104.3.3. Yahsabu anna malahu akhladahu