Quraish
106.1.لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
106.1.1. Que les Qurayshites, en raison du pacte
106.1.1 . For the taming of Qureysh
106.1.1. Li-eelafi qurayshin
106.1.1. Por el pacto de los coraixíes,
106.1.1. Per il patto dei Coreisciti ,
106.1.1. Ter bescherming van de Qoraishieten,
106.1.1. Wegen der Vorliebe der Quraisch,
106.2.إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاء وَالصَّيْفِ
106.2.2. qui leur permet, comme à l'accoutumée, de conduire leurs caravanes hiver comme été,
106.2.2 . For their taming ( We cause ) the caravans to set forth in winter and summer .
106.2.2. Eelafihim rihlata alshshita-i waalssayfi
106.2.2. pacto relativo a la caravana de invierno y la de verano,
106.2.2. per il loro patto delle carovane invernali ed estive .
106.2.2. Ter bescherming op hun zomer- en winterreis.
106.2.2. Ihrer Vorliebe für Reisen im Winter und Sommer,
106.3.فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ
106.3.3. adorent le Seigneur de ce temple la Ka`ba,
106.3.3 . So let them worship the Lord of this House ,
106.3.3. FalyaAAbudoo rabba hatha albayti