النصر
110.1.إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
110.1.1. Lorsque le secours de Dieu et Sa victoire viendront,
110.1.1 . When Allah ' s succor and the triumph cometh
110.1.1. Itha jaa nasru Allahi waalfathu
110.1.1. Cuando venga el auxilio de Alá, así como el éxito,
110.1.1. Quando verrà l'ausilio di Allah e la vittoria,
110.1.1. Als de hulp van Allah en overwinning komt,
110.1.1. Wenn Allahs Hilfe kommt und der Sieg
110.2.وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجاً
110.2.2. lorsque tu verras les hommes embrasser en masse Sa religion,
110.2.2 . And thou seest mankind entering the religion of Allah in troops .
110.2.2. Waraayta alnnasa yadkhuloona fee deeni Allahi afwajan
110.2.2. y veas que los hombres entran en masa en la religión de Alá,
110.2.2. e vedrai le genti entrare in massa nella religione di Allah,
110.2.2. En gij de mensen groepsgewijze ziet binnentreden tot Allah's godsdienst,
110.2.2. Und du die Menschen scharenweise in die Religion Allahs eintreten siehst,
110.3.فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً
110.3.3. célèbre alors les louanges de ton Seigneur et implore Son pardon, car Il est toute mansuétude et toute compassion !
110.3.3 . Then hymn the praises of thy Lord , and seek forgiveness of Him . Lo! He is ever ready to show mercy .
110.3.3. Fasabbih bihamdi rabbika waistaghfirhu innahu kana tawwaban