المسد
111.1.تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
111.1.1. Périssent les mains d'Abû Lahab, et qu'il périsse lui-même !
111.1.1 . The power of Abu Lahab will perish , and he will perish .
111.1.1. Tabbat yada abee lahabin watabba
111.1.1. ¡Perezcan las manos de Abu Lahab! ¡Perezca él!
111.1.1. Periscano le mani di Abu Lahab , e perisca anche lui.
111.1.1. De macht van Aboe Lahab en hijzelf zullen vergaan.
111.1.1. Die beiden Hände von Abu Lahab werden vergehen, und er wird vergehen.
111.2.مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
111.2.2. Toutes ses richesses et tout ce qu'il a acquis ne lui auront servi à rien,
111.2.2 . His wealth and gains will not exempt him .
111.2.2. Ma aghna AAanhu maluhu wama kasaba
111.2.2. Ni su hacienda ni sus adquisiciones le servirán de nada.
111.2.2. Le sue ricchezze e i suoi figli non gli gioveranno .
111.2.2. Zijn rijkdommen en daden zullen hem niet baten.
111.2.2. Sein Reichtum und was er erworben hat, soll ihm nichts nützen.
111.3.سَيَصْلَى نَاراً ذَاتَ لَهَبٍ
111.3.3. quand il sera, dans un Feu aux flammes ardentes, précipité,
111.3.3 . He will be plunged in flaming fire ,
111.3.3. Sayasla naran thata lahabin