Ta-ha
20.1.طه
20.1.1. Tâ - Hâ.
20.1.1 . Ta . Ha .
20.1.1. Ta-ha
20.1.1. th.
20.1.1. Tâ - Hâ .
20.1.1. Taa Haa.
20.1.1. Tá Há
20.2.مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى
20.2.2. Nous t'avons envoyé le Coran non pas pour te rendre malheureux,
20.2.2 . We have not revealed unto thee ( Muhammad ) this Quran that thou shouldst be distressed ,
20.2.2. Ma anzalna AAalayka alqur-ana litashqa
20.2.2. No te hemos revelado el Corán para que padezcas,
20.2.2. Non abbiamo fatto scendere il Corano su di te per renderti infelice ,
20.2.2. Wij hebben u de Koran niet geopenbaard opdat gij (er door) ongelukkig zoudt worden.
20.2.2. Wir haben dir den Koran nicht darum hinabgesandt, daß du leiden sollst,
20.3.إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى
20.3.3. mais plutôt comme rappel pour celui qui craint le Seigneur
20.3.3 . But as a reminder unto him who feareth ,
20.3.3. Illa tathkiratan liman yakhsha