Al-Infitar
82.1.إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ
82.1.1. Lorsque le ciel se déchirera,
82.1.1 . When the heaven is cleft asunder ,
82.1.1. Itha alssamao infatarat
82.1.1. Cuando el cielo se hienda,
82.1.1. Quando il cielo si squarcerà
82.1.1. Wanneer de hemel wordt gespleten,
82.1.1. Wenn der Himmel sich spaltet,
82.2.وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
82.2.2. que les astres se disperseront,
82.2.2 . When the planets are dispersed ,
82.2.2. Wa-itha alkawakibu intatharat
82.2.2. cuando las estrellas se dispersen,
82.2.2. e saranno dispersi gli astri
82.2.2. En wanneer de sterren verstrooid worden,
82.2.2. Und wenn die Sterne zerstreut sind,
82.3.وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82.3.3. que les mers déborderont
82.3.3 . When the seas are poured forth ,
82.3.3. Wa-itha albiharu fujjirat