Citation
Une_Soeur_ a écrit:
Le diable aussi a énormément de connaissances, il sait mais il n’en fait qu’à sa tête.
Le posteur là , il aime bien chercher a faire dévier les gens du haqq , sans chercher a savoir si ce qu’il dit est vrai ou faux , il est têtu et aime faire sa propre idée du sujet , c’est pourquoi je l’appelle l’avocat du diable .
Citation
Le Francilien* a écrit:
Ok la guerrière.
Je ne suis pas tout à fait d'accord avec ce pseudo, mais il a tout de même un peu de savoir.
son ancien pseudo était bien meilleur, je crois Ibrahim d'après certaines de ses anciennes publications.
Citation
Lanoisette a écrit:
Et pour te repondre sur l autre topic, non Allah n a pas besoin de nous pour propager l islam. S'il le voulait il rendrait toute la terre musulmane.
Citation
Zouhrioujdi a écrit:
Dieu a besoin d’un avocat ?
Il est présumé coupable ?
Tu n’est juge aussi ? Non
Citation
CHN-W a écrit:
Assalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Allah souligne à plusieurs reprises le fait que le Qour'an est en langue arabe.
Les traductions ne reflètent que très peu la richesse de la Parole d'Allah.
Il n'y a qu'un seul Qour'an, celui révélé. Les traductions ne sont pas le Qour'an.
Wassalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Citation
CHN-W a écrit:
Assalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Allah souligne à plusieurs reprises le fait que le Qour'an est en langue arabe.
Les traductions ne reflètent que très peu la richesse de la Parole d'Allah.
Il n'y a qu'un seul Qour'an, celui révélé. Les traductions ne sont pas le Qour'an.
Wassalāmou 'alaykoum wa rahmatoullāh.
Citation
Petite-Lumière a écrit:
Ataturk essayé sans succès en Turquie.
Affaire classée
Citation
Avocat de Dieu a écrit:
je suis un avocat de Dieu et tu dois l'être toi aussi
tout les croyants doivent défendre l'honneur de Dieu et sa parole ( Coran )
Si les mécréants insultent ou critiquent l'oeuvre de Dieu
qui va répondre à part les croyants sincères ???
Citation
Le Francilien* a écrit:
j'en doute pas de ton honnêteté, و أنت على حق
Citation
Avocat de Dieu a écrit:
pourquoi un salafiste suit bêtement les Rabbins Saoudiens et refuse de réfléchir ???
il n'a pas de cerveau ou bien son cerveau est en mode de veille prolongée ???
j'aimerais avoir ton avis !!!
Citation
Avocat de Dieu a écrit:
pourquoi un salafiste suit bêtement les Rabbins Saoudiens et refuse de réfléchir ???
il n'a pas de cerveau ou bien son cerveau est en mode de veille prolongée ???
j'aimerais avoir ton avis !!!
Citation
Avocat de Dieu a écrit:
tu veux qu'Allah révèle le Coran en français aux gens de la Mecque ???
tu veux que l'humanité entière apprennent la langue arabe ???
une traduction qui ne reflète pas la beauté du texte, c'est une mauvaise traduction.
traduire = transmettre le même sens en utilisant une seconde langue.
Citation
CHN-W a écrit:
Une traduction littéraire ne pourra jamais être fidèle à 100%. Parce que la syntaxe des 2 langues est différentes, la culture est différente, les expressions, les proverbes sont différentes, les jeux de mots sont différents, etc.
Comment traduire Ar-Rahmāne en gardant l'idée de la racine RHM qui a donné le mot utérus ?
Citation
Le Francilien* a écrit:
Pour diverses raison, une, parce qu'ils croient que tout ce qui vient de la où tout a commencé (Arabie), est plus véridique.
De deux, y a plus d'activités de prédiction dans ces pays avec leurs chaines innombrables, avec leurs ouvrages interminable, que dans les autres pays, y a l'argent, pour faire la propagande.
Je ne critique pas, mais je donne mon point de vu basé un peu sur mes constats.
Par analogie, dans nos pays du Maghreb, dans le domaine scientifique, on préfère les livres écrits par les occidentaux, car cette idée qu'ils sont plus fort est fortement répandue, vu que les voitures qu'on conduit viennent d'Europe, et la plupart des ouvrages dans ces domaines des sciences de l'ingénieurs sont l'œuvre des occidentaux, les Mathématiques (les Français), la Mécanique (Allemagne), Informatique (les USA), ainsi de suite.
C'est un peu de l'ingénierie sociale, et l'enseignement reçu dès l'enfance.
Citation
CHN-W a écrit:
Une traduction littéraire ne pourra jamais être fidèle à 100%. Parce que la syntaxe des 2 langues est différentes, la culture est différente, les expressions, les proverbes sont différentes, les jeux de mots sont différents, etc.
Comment traduire Ar-Rahmāne en gardant l'idée de la racine RHM qui a donné le mot utérus ?
Citation
Avocat de Dieu a écrit:
vous suivez bêtement et aveuglement les avis de,
Ibn Taymiya, Ibn Qayim, Ibn Kathir, Ibn Baz, Ibn Uthaymin
je connais très bien la clique, j'en faisais partie il y'à quelques années.
[www.yabiladi.com]
Citation
PellYm785 a écrit:
Écoute c'est malheureux pour toi mais l'Islam ne s'arrête pas à 4 savants.
Tu as oublié, les tabirin comme Hassan Al basri, Mohammed ibn Sirin.
Les 4 grands imams, l'imam Malik, l'imam Ahmad, l'imam Shafi'i, l'imam Abou hanifa.
Tu as oublié en exégètes, l'Imam Tabari, l'imam Al qurtubi, Jalalayn.
Ainsi que tout les savants des 4 grandes écoles et autres.
Je ne sais pas où tu as étudié mais tu as très mal étudié le monde de la science.
Bon après cette mauvaise méthode est connu parmi ceux qui se revendique de la salafiyya.
D'ailleurs regarde ce que dis Ibn Outhaymin رحمه الله sur la salafiyya :
[www.kulalsalafiyeen.com]