Menu
Connexion Voyages Yabiladies Ramadan Radio Forum News
J’aurais tant aimé vivre cette époque !!
N
14 juin 2008 00:54
Dr Mohamed Kettani présente son livre "L'Islam, la raison et le dialogue"

L'islam est une religion de dialogue qui appelle à la discussion et à la compréhension, a souligné Dr Mohamed Kettani, membre de l'Académie du Royaume.

La religion musulmane a fait du dialogue un credo à un moment où il était ignoré ailleurs dans le monde, a-t-il déclaré à la MAP en marge de la présentation de son livre "L'Islam, la raison et le dialogue" dans le cadre du Salon international de l'édition et du livre (SIEL) qui se tient à Casablanca.

La religion musulmane, porteuse d'un massage civilisationnel, appelle les gens des autres confessions au dialogue et à la compréhension pour dégager les valeurs communes et celles où il y a une différence, a-t-il ajouté.

Notant que les concepts comme "l'Ego" ou "l'identité" sont la résultante d'un vécu social et politique, il a indiqué que le monde musulman reste ouvert sur les autres cultures, occidentales notamment, avec toutes leurs composantes et leurs courants.

Les musulmans se doivent d'inter-réagir avec la culture de l'autre qui recèle tout un héritage civilisationnel, humain et culturel, a-t-il poursuivi appelant les intellectuels à s'ouvrir sur les autres courants culturels, philosophiques et de pensée.

Le livre du Dr Kettani, édité par le conseil régional des Ouléma, traite dans une première partie des raisons ayant motivé cet écrit, de la définition du concept de dialogue dans une deuxième alors que la dernière partie est consacrée à l'Islam et la liberté.

MAP

Extrait du site: [www.casafree.com]
m
14 juin 2008 21:20
Bonjour,

Oui, l'époque Andalouse était "l'ère de Meigie" arabo-muslmano-judéo-chrétienne. Les trois première villes qui avaient vu les universités ouvrir leurs portes aux savants venus de partout furent Séville, Cordoue Et Grenade. Les savants de l'époque n'avaient pas de spécialité. Ils possédaient un savoir large qui commençait quelquefois par la théologie pour aller vers l'art d'écrire de parler de cuisiner d'enseigner de composer de la musique, etc... ou bien encore vers la philosophie, la médecine, l'astrologie, l'algèbre, la chimie ou la physique, à l'époque on ne faisait pas la différence pointilleuse que nous faisons actuellement.

Il m'est arrivé de lire une fois dans la ville de Besançon lors d'un de mes voyages que le mot Abrakadabra venait de l'hebreu et l'auteur s'est perdu dans des explications scabreuses. Le mot Abrakadabra vient de l'Andalousie. Il est la réplique du sermon d'hypocrate. Les chercheurs venaient jurer devant le prince avant de présenter le résultat de leur recherche : ABRAOU AL KADIBA OUA RIAA qui veut dire, je m'innocente de tout mensonge et de toute illusion.

mag3
a
14 juin 2008 22:32
Merci Mag3 de ces prècisions, il serait instructif de recenser tous ces mots venus d'Andalousie et devenus communs à plusieures langues.
Je cite GUAD EL QUIVIR de EL OUED EL KEBIR
Guada la jara de Oued el har etc
As tu d'autres mots???
Citation
mag3 a écrit:
Bonjour,

Oui, l'époque Andalouse était "l'ère de Meigie" arabo-muslmano-judéo-chrétienne. Les trois première villes qui avaient vu les universités ouvrir leurs portes aux savants venus de partout furent Séville, Cordoue Et Grenade. Les savants de l'époque n'avaient pas de spécialité. Ils possédaient un savoir large qui commençait quelquefois par la théologie pour aller vers l'art d'écrire de parler de cuisiner d'enseigner de composer de la musique, etc... ou bien encore vers la philosophie, la médecine, l'astrologie, l'algèbre, la chimie ou la physique, à l'époque on ne faisait pas la différence pointilleuse que nous faisons actuellement.

Il m'est arrivé de lire une fois dans la ville de Besançon lors d'un de mes voyages que le mot Abrakadabra venait de l'hebreu et l'auteur s'est perdu dans des explications scabreuses. Le mot Abrakadabra vient de l'Andalousie. Il est la réplique du sermon d'hypocrate. Les chercheurs venaient jurer devant le prince avant de présenter le résultat de leur recherche : ABRAOU AL KADIBA OUA RIAA qui veut dire, je m'innocente de tout mensonge et de toute illusion.

mag3
Pour défendre une femme , il faut commencer par la respecter Etre tolérant , c'est faire un TOLLE A L'ERRANCE
m
15 juin 2008 03:56
Bonjour,

En ce qui concerne les mots qui ont convolé en justes noces en Europe ce sont :

Amiral, Albatros, Algèbre, Alcali,Alcool, Alcove,Almanach,Amalgame, Amulette, Arsenal, Assassin, Banane, Baobabe, Borret,Chimie,Diwan, Elixir, Fakir, Fanfare, Fellache, Gamache, Gaze, Gazelle, Gibraltar, Giraffe, Halali, Harem, Hachich, Havarie, Intarsien, Cable, Café, Kalfatern, Calibre, Kalif, Kandis, Carafe, Kebab, Kif, Coffre, Coupole,

Si vous voulez des renseignements concernant ces mots, je suis prêt à vous les donner. Je vous signale que les mots que j'ai spécifiés sont aussi bien en français qu'en allemand.

mag3

mag3
p
17 juin 2008 14:33
Il était courant de diremoros i cristianos à cette époque, pour dire tout le monde.

Dans son oeuvre magistrale La réalite historique de l'Espagne, Americo Castro, historien espagnol, mort en 1972, consacre un large châpitre à l'origine hébraïque et arabe de nombreux mots de la langue espagnole, des mots qu'on utilise toujours aujourd'hui ou qui ont évolué vers d'autres orthographes. Cette partie de l'oeuvre s'intéresse autant à l'origine des mots comme à leur raison d'être dans l'histoire par la présence des musulmans et des juifs dans la péninsule ibérique.

Son oeuvre s'appuie sur la thèse principale que l'Espagne telle qu'on la connaît jusqu'à aujourd'hui, est née véritablement à partir de la coexistence des 3 religions, avant ce n'était pas encore l'Espagne.

Juan Goytisolo, écrivain espagnol, poursuit encore aujourd'hui l'oeuvre entreprise par Américo Castro.
Il vit à Marrakech.

Voici un lien sur sa réflexion autour de l'histoire de ce pays.

[www.archipress.org]
c
17 juin 2008 16:54
Citation
a écrit:
mag3
Bonjour,

En ce qui concerne les mots qui ont convolé en justes noces en Europe ce sont :

Amiral, Albatros, Algèbre, Alcali,Alcool, Alcove,Almanach,Amalgame, Amulette, Arsenal, Assassin, Banane, Baobabe, Borret,Chimie,Diwan, Elixir, Fakir, Fanfare, Fellache, Gamache, Gaze, Gazelle, Gibraltar, Giraffe, Halali, Harem, Hachich, Havarie, Intarsien, Cable, Café, Kalfatern, Calibre, Kalif, Kandis, Carafe, Kebab, Kif, Coffre, Coupole,

Si vous voulez des renseignements concernant ces mots, je suis prêt à vous les donner. Je vous signale que les mots que j'ai spécifiés sont aussi bien en français qu'en allemand.

mag3

Bonjour Mag3,

Il y a un excellent livre qui consacre une grosse partie sur l'origine arabe des mots dans l'espagnol, "L'aventure des langues en Occident" d'Henriette Walter :

[www.amazon.fr]
m
18 juin 2008 00:11
Merci Chelhman,

Cela m'intéresse ALLAH YJAZIK.

mag3
N
18 juin 2008 00:34
Les mots français d'origine arabe: une Emission diffusé sur Med1Sat De abricot à zéro, Salah Guemriche, l’auteur du Dictionnaire des mots français d’origine arabe, vous conte l’origine et l’histoire de centaines de mots qui ont voyagé de l’arabe au français. Chacune des émissions est l’occasion pour lui de retracer le parcours d’un mot à travers les siècles et les langues.

Voici un extrait pour le mot abricot qui vient du mot arabe Albarqouq:

[www.babrio.com]

Vous pouvez chercher les autres vidéos sur le même site babrio.com
m
18 juin 2008 07:27
Merci n7ab Bladi,

c'est très intéressant. Cette émission est formidable et les explications sont courtes et percutantes.

mag3
N
7 juillet 2008 01:27
Voici un autre livre traitant l'apport Musulman dans la civilsation espagnole et européenne.

Le Maure d'Andalousie : Les raisons d'une exclusion et la formation d'un stéréotype
Gonzalez Alcantud, José Antonio
L'Archange Minotaure 2005


Descriptif:

Plus que jamais, historiens et écrivains débattent de l'importance de l’apport musulman dans la constitution de l’entité espagnole et dans celle de l’Europe. Ce livre traite cette question à travers l’histoire et s’interroge sur le devenir méditerranéen. L’auteur décrit les mécanismes de cette altérité souvent invoquée, mécanismes rarement analysés du point de vue anthropologique. Il examine tour à tour l’échec de la rebellion des Morisques après la chute de Grenade, la réalité et les limites du legs andalou, l'émergence rituelle et imaginaire de la « question maure », les résurgences actuelles de l'altérité musulmane. Cet ouvrage éclaire en retour l’actualité sociale : les migrants de Gibraltar, Maures pour la plupart, sont là pour nous le rappeler chaque jour.
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook