Hormis les Arabophones, tout le monde s'en contrefiche des finesses de la langue arabe du 7e siècle.
An français, comme dans la plupart des langues latine, MA est le possessif féminin.
C'est même le composant principal de MAMA = MAMAN
Si on suivait ces raisonnement délirants qui tentent de plaquer une langue étrangère à une langue latine, on appellerait sa mère
"NégationNégation" ou "AntiAnti" ou "NonNon"
Et pour "papa" Est-ce qu'il y a aussi une explication aussi délirante ?
Continuons dans le délirant:
En français, "Mau" = le préfixe qui signifie: "mal" ou "mauvais"
Autrement dit "Mo hamed" signifierait "Mauvais hamed"
Si tu préférais la manière des Anglais: "Mou hamad", tu aurais "Ahmad-le-mou"
Quand l'être humain montre la Lune, Bôfbôfbôf le chien regarde le doigt.
Les chiens aboient, la caravane passe.
***********************************************************************
En Europe, on désigne le prophète Mohammed (paix et salut de Dieu soit sur lui) par le nom de Mahomet. On a inversé chez les occidentaux, en grande partie chrétiens, le "o" par le "a", par dénigration de Mohammed (paix et salut de Dieu soit sur lui) le messager de Dieu et sceau des prophètes envoyé en miséricorde pour le monde qui se trouvait dans la plus grande des obscurités. En effet, Mohammed signifie en arabe "le loué, le digne de louange". On l'a donc appelé Mahomet, "celui qui n'est pas loué". Il est en un peu de même pour Jésus, son nom en hébreu est Yechua, proche de Ichoua ou encore en arabe dans le coran Issa. Les juifs pour dénigrer Jésus ne l'appelent pas Yechua mais Yéshu, ce qui est complètement différent et qui change radicalement en hébreu le sens du prénom "Yechua" qui signifie "Dieu sauve" et retire la mention de Dieu dans son prénom par dénigration de sa personne (comme prophète), tout comme "Yossef" signifie "Dieu ajoute", Ichmael, "Dieu a entendu", etc. Les occidentaux les recopient, en grec, il disent Iessous. Ils suppriment le "a", les arabes chrétiens de même pour information car ils disent Yasu' et non 'Issa, les français et autres pareil Jésus, qui ressemble si on remplace le J par Y à Yesu, Yeshu (car les langues latines remplacent le Y par J, comme Jacob au lieu de Yacoub, Joseph au lieu de Yossef, Jonas au lieu de Younas, etc, ça encore ce n'est rien ça ne dénigre pas Issa tout comme le sh en hébreu, on le transcrit en arabe en s), en italien, Gesu, proche de Yesu, Yeshu, tous sans le a qui change le nom béni de Yichoua et son sens en hébreu, seul l'arabe coranique transcrit le "a" Issa, il ne retranscrit pas le "u" qui donnerait une forme lourde en arabe Issoua, comme par exemple pour le prophète Josué, commandant des Banu Israël après Moise, Yoshua en hébreu, en arabe c'est Youssa' ou encore avec le "sh" hébreu, Yousha'. Les arabes chrétiens en tout cas ont choisi d'enlever le "a" et laisser le "u" comme les juifs et autres occidentaux chrétiens, en le dénigrant indirectement, CEUX EN PLUS QUI PRETENDENT LE SUIVRE ('alayhi salam).
Salam a3leykoum Moi je trouve sa bien que les gens appellent notre prophète "Mahomet" que par son vrai nom. Subhan'Allah les gens croient mal parler sur notre prophète en l'appelant Mahomet mais finalement il ne disent absolument rien sur lui ! Puisque son Nom c'est Mohamed et non Mahomet ! Un bienfait D'Allah pour ne pas que notre prophète soit insulté subhan'Allah. Pourquoi les noms des autres prophètes n'ont pas été modifié comme le notre ? Vous ne vous êtes jamais posé la question
Salam, Ma, Mia (mienne en espagnol), My, (ma in italiano) plutôt un mais .. le mais, pas le met ..
Bref des sottises, cuentos de tontos, et autres âneries ... Il est vrai que l'on tente de retrouver des mots communs à toutes les langues, qui viendrait en droite ligne d'homo erectus .... Mère, Madre, Oum, Moui, Mama, Mamma, Mother .... un "m" commun ?
Zzzzz, ronfler lors de sujets creux, fi, siffler et huer la bêtise francophono-centriste ...
arrêtons de divaguer, le sujet est d'importance Car remplacer les O par les A et les A par le O est d'une gravité qu'on ne soupçonne pas de prime abord coco channel deviendrait...non non non c insuppartoble