Citation
꧁ ~ღ~ ꧂ a écrit:
Salam 'Alaykoum wa Rahmatoulah wa Barakatou
(je vous prie de bien vouloir m'en excuser si ce n'est pas assez Compréhensible)
Je souhaite apprendre l'invocation pour la réciter en Arabe
Cependant, lors de la formulation, il faut préciser exactement quel est la chose que l'on souhaite entreprendre
Et donc, je ne sais pas vraiment comment formuler ce qui devra être dit entre parenthèse
Est-il possible de réciter l'invocation en arabe puis, l'entre parenthèse en français ?
Même si j'avoue que ça me fera un peu bizarre car je souhaite faire la chose bien proprement dit
En arabe que je souhaite mais, que je ne sais pas quoi dire
Pour l'entre parenthèse, se que je souhaite entreprendre concerne une personne auquel je souhaite me marier avec par le futur insh'Allah
- Dois-je aussi cité le prénom de cette personne ?
- malgré que rien n'est prévu ni envisager entre nous, et que je compte lui en parler de mariage d'ici l'été, dois-je attendre ce moment ou bien même à présent serai bon ?
Barak Allah oufikoum !
Allâhumma innî astakhîruka bi-cilmika wa astaqdiruka bi-qudratika, wa as-aluka min fadlika-l-cazîmi
Fa-innaka taqdiru wa lâ aqdiru, wa taclamu wa lâ aclamu, wa anta callâmu-l-ghuyûbi
Allâhumma in kunta taclamu anna hâdhâ-l-amra ( que l'on explicite) khayrun lî fî dînî wa macâshî, wa câqibati amrî fa-qdurhu lî, wa yassirhu lî, thumma bârik lî fîhi.
Wa in kunta taclamu anna hâdhâ-l-amra sharrun lî fî dînî wa macâshî, wa câqibati amrî fa-srifhu cannî, wa srifnî canhu
Wa qdur lî-l-khayra haythu kâna thumma arddinî bihi
"Seigneur, je viens prendre conseil auprès de Ta science et prendre force dans Ta force.
Je viens Te demander de Ta générosité infinie.
Car Tu es capable et je suis incapable, Tu sais et je ne sais pas et c’est Toi le Grand Connaisseur des mondes inconnus.
Seigneur Allâh, si Tu sais que cette affaire ( et il la nomme précisément que ce soit un mariage ou un voyage ou autre chose) est pour moi une source de bien pour ma religion, pour ma vie ici-bas et pour ma destinée future, destine-la moi, facilite-moi sa réalisation et bénis-la moi.
Et si tu sais que cette affaire est pour moi une source de mal pour ma religion, pour ma vie d’ici-bas et pour ma destinée future détourne-la de moi et détourne-moi d’elle.
Et prédestine-moi le bien où il se trouve et inspire m’en la satisfaction"
Citation
Mouslim7 a écrit:
Salam Alaykom,
Bien sur que tu peux formuler en français ce qui est entre parenthèse, et citer son prénom.
Me marier avec X, ou mon mariage avec X.
فإذا عزمت فتوكل على الله
Sourat Al Imrane - V159 : ... Et puis une fois que tu es décidé, confie-toi à ALLAH ( tawakal 3ala LLAH ), ALLAH aime, en vérité ceux qui LUI font confiance.
Pourquoi attendre l'été ? Rien qu'en te lisant j'ai déjà hâte pour toi, alors toi je ne sais pas comment tu dois être.
Quand on envisage de faire quelque chose de bien la règle ça doit être de le faire immédiatement.
خير البر عاجله
Déclares tes intentions, aies confiance, le but étant le mariage, sans être fier tu dois garder la tête haute car c'est une entreprise noble, ne te poses pas trop de questions qui vont plus te torturer qu'autre chose, juste les questions essentielles.
Qu'ALLAH te facilite
Citation
꧁ ~ღ~ ꧂ a écrit:
Salam 'Alaykoum wa Rahmatoulah wa Barakatou
(je vous prie de bien vouloir m'en excuser si ce n'est pas assez Compréhensible)
Je souhaite apprendre l'invocation pour la réciter en Arabe
Cependant, lors de la formulation, il faut préciser exactement quel est la chose que l'on souhaite entreprendre
Et donc, je ne sais pas vraiment comment formuler ce qui devra être dit entre parenthèse
Est-il possible de réciter l'invocation en arabe puis, l'entre parenthèse en français ?
Même si j'avoue que ça me fera un peu bizarre car je souhaite faire la chose bien proprement dit
En arabe que je souhaite mais, que je ne sais pas quoi dire
Pour l'entre parenthèse, se que je souhaite entreprendre concerne une personne auquel je souhaite me marier avec par le futur insh'Allah
- Dois-je aussi cité le prénom de cette personne ?
- malgré que rien n'est prévu ni envisager entre nous, et que je compte lui en parler de mariage d'ici l'été, dois-je attendre ce moment ou bien même à présent serai bon ?
Barak Allah oufikoum !
Allâhumma innî astakhîruka bi-cilmika wa astaqdiruka bi-qudratika, wa as-aluka min fadlika-l-cazîmi
Fa-innaka taqdiru wa lâ aqdiru, wa taclamu wa lâ aclamu, wa anta callâmu-l-ghuyûbi
Allâhumma in kunta taclamu anna hâdhâ-l-amra ( que l'on explicite) khayrun lî fî dînî wa macâshî, wa câqibati amrî fa-qdurhu lî, wa yassirhu lî, thumma bârik lî fîhi.
Wa in kunta taclamu anna hâdhâ-l-amra sharrun lî fî dînî wa macâshî, wa câqibati amrî fa-srifhu cannî, wa srifnî canhu
Wa qdur lî-l-khayra haythu kâna thumma arddinî bihi
"Seigneur, je viens prendre conseil auprès de Ta science et prendre force dans Ta force.
Je viens Te demander de Ta générosité infinie.
Car Tu es capable et je suis incapable, Tu sais et je ne sais pas et c’est Toi le Grand Connaisseur des mondes inconnus.
Seigneur Allâh, si Tu sais que cette affaire ( et il la nomme précisément que ce soit un mariage ou un voyage ou autre chose) est pour moi une source de bien pour ma religion, pour ma vie ici-bas et pour ma destinée future, destine-la moi, facilite-moi sa réalisation et bénis-la moi.
Et si tu sais que cette affaire est pour moi une source de mal pour ma religion, pour ma vie d’ici-bas et pour ma destinée future détourne-la de moi et détourne-moi d’elle.
Et prédestine-moi le bien où il se trouve et inspire m’en la satisfaction"
Citation
Saphir57 a écrit:
Salam aleikoum.
Je m'interroge -> à quoi doit-on s'attendre à la suite de la prière de consultation ?
Des signes (n'est-ce pas subjectif ?) ? Un apaisement ou un trouble du coeur ?
Citation
soalvarez a écrit:
Assalamualeykoum,
C'est ça, le serviteur doit ressentir un apaisement dans le cœur si l'affaire est un bien pour lui et un nœud si c'est un mal.
Citation
Saphir57 a écrit:
Salam aleik.
Je trouve difficile d'interpréter les signes du coeur...![]()
Je pense que certaines personnes auront même tendance à voir des signes un peu partout alors qu'il n'en est rien..
Citation
soalvarez a écrit:
Je pense qu'au contraire ce qui est ressenti dans le cœur laisse moins de place à l'interprétation. Quand c'est positif, c'est une sensation qui apporte une sérénité qui peut conduire à la certitude. Plus de doute sur l'affaire en question.
Quand Allah dit ceci ça passe par le cœur:
"Ceux qui ont cru et dont les coeurs se tranquillisent à l'évocation d'Allah. N'est-ce point par l'évocation d'Allah que se tranquillisent les coeurs?"
Quand il dit cela pourquoi ça ne passerait pas par là:
"Je réponds à l’appel de celui qui m'invoque lorsqu'il m'invoque".
Je pense plutôt que les signes extérieurs peuvent plus facilement être interprétés de différentes manières (exagération, indifférence, déni..).
Citation
Saphir57 a écrit:
Barak'Allah ou fik pour ces informations, ta réponse est claire masha'Allah.
Le principe de cette prière est de consulter Allah pour qu'Il puisse nous guider sur une affaire en particulier.
Et pour qu'Il puisse nous guider, on se doit d'être sincère et de placer toute notre confiance en Lui.
Et le reste suivra incha'Allah.