Citation
Al Khanssaa a écrit:
Je dirais que s'il veut communqiuer avec tous les arabes du monde le plus logique est d'apprendre l'arabe littéraire. Je suis désolée mais tous les arabes ne comprennent pas les dialectes égyptien et libanais, je vois pas ce qu'il ont de plus proche à l'arabe littéraire que les dialectes du Maghreb.
Citation
Marsellus Wallace a écrit:
Heu personne ne parle l'arabe littéraire pour le langage courant quotidien, c'est tout sauf naturel. Ils comprendront surement mais ils ne lui répondront pas en littéraire.
Ensuite 99,99% des arabes comprennent l'egyptien et le libanais car qu'on le veuille ou non ce sont les deux pays qui rayonnent culturellement depuis les années 1950. Que ça soit dans la musique, le cinéma, les médias, etc ...
Même aujourd'hui encore les programmes tv arabes sont TOUS tournés soit au Caire soit à Beyrouth et les présentateurs sont TOUJOURS soit libanais soit égyptien. On voit aussi quelques khalijis depuis quelques années depuis l'émergence de médias basé à Dubaï ou Doha et encore même ces médias là prennent des libanais/égyptiens