J'ai une excellente traduction du Coran qui est ecrit d'une facon tres similaire a la langue arabe.
Verset 62 du sourate al bakara dis:
Those who believe (in the Quran) And those who follow the Jewish (Scriptures) And the Christians and the Sabians Any who believe in God And the Last Day, And work righteousness, Shall have their reward With their Lord: on them Shall be no fear, nor shall they grieve.
Pris du 'The Holy Qur'an', Translation and commentary by A. Yusuf Ali, publishers 1983 Amana Corp, Maryland, USA.
Le but de ce verset c'est que l'Islam est Intemporel et Universel contrairement au Judaisme et au Christianisme qui sont venu pour des gents bien designes,et qui excluent tout ceux venus avant Moise et Jesu (Alaihima asalam).
Islam est aparu bien avant Mohamed (sala alaho alihi wa salam) Ibrahim (Alaihi salam) etant lui meme musulman et c'est lui qui nous a done ce nom.
BN1: le verset parle des gents qui ont suivi leur religions telles qu'elles l'etaient dans leur version originale (sans modification)
BN2:Les autres religions mentiones dans le verset ne sont plus acceptables apres la venu de l'Islame (Apres la venu de Mohamed (Salalaho alaihi wa salam) aucune autre religion autre que l'islam ne sera accepte par allah sobhanaho wa ta3ala)
c est bien le probleme des traductions, auquelles faut faire tres attention,car elles ne sont que approximative du texte original, d où l importance de connaitre l arabe, je connais pas tres bien l arabe je ne le maitrise pas ,mais les 2 traductions sont similaires, chacun des auteurs accorde plus d importance à telle ou telle mots, d où la diversification des traductions.
en bref, c est ceux qui ont cru en DIEU swt en le jour dernier(jugement dernier) qui ont faits des bonnes oeuvres, auront aupres de DIEU swt leurs recompenses ne subiront aucunes peurs et ne seront pas tristes.
pour ceux qui ont suivi les preceptes des prophetes envoyés successivement à leurs peuple.
encore une fois il est tres important de connaitre l arabe pour bien comprendre le texte coranique.