Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
l'invention du christianisme
w
9 mars 2015 10:40
Citation
Bertje1 a écrit:
Je suppose que vous parlez des rouleaux de la mer morte ? Je ne peux pas dire combien % ils ont pu retrouver du texte total de tous les livres hébreux à la mer morte. Ces rouleaux qu'on a retrouvés en 1947 contiennent tous les livres hébreux de la bible, sauf le livre d’Ester. Malheureusement uniquement le livre d’Ésaïe était complet.

Ces rouleaux ont été écrits de 100 à 200 ans avant la naissance de Jésus. Avant cette découverte, le plus ancien texte hébreu d’Ésaïe datait d’environ 1 000 ans après Jésus Christ. Or, quand on compara ces deux copies, on ne découvrit que des différences mineures, la plupart d’entre elles concernant l’orthographe. Ainsi, les copies faites sur un millier d’années n’ont pas vraiment changé le texte.

Il y a des traductions plus âgées comme Codex Alexandrinus, qui est une traduction en grec de tous les livres hébreux (et livres grecs chrétiennes, donc qui contient la bible complète), et qui date entre 400-440 de notre ère. Autres Codex encore plus âgés (p.ex. Sinaiticus et Vaticanus) contiennent aussi beaucoup de manuscrits anciens hébreux, mais traduits en grec.

Bonjour Bertji,
merci pour tes réponses,
Donc si je comprend bien, le christianisme est un mélange de l'ancien testament et du nouveau...

Concernant l'ancien testament, en quelle langue Moise a transmit son savoir ?

Et si je comprends bien, pour le nouveau testament, vous n'avez pas de textes originaux datant de chez Jésus, ni dans la langue par la quelle Jésus a transmit son savoir ?
B
10 mars 2015 09:46
Bonjour waelleaw,
Citation
waelleaw a écrit:
Donc si je comprend bien, le christianisme est un mélange de l'ancien testament et du nouveau...
C'est juste. Mais cette expression mélange est trop simple. Je vais essayer de te l’expliquer pourquoi :
En 2.Tim.3 :16 (écriture grec chrétienne) est dit : Toute Écriture est inspirée de Dieu et utile pour enseigner, pour reprendre, pour remettre les choses en ordre, pour discipliner dans la justice, pour que l’homme de Dieu soit pleinement qualifié, parfaitement équipé pour toute œuvre bonne. Pour que toutes les Écritures inspirées de Dieu soient utiles pour nous, logiquement ne devrions-nous pas les bien connaître et lire?

Une chose qui est difficile à comprendre est qu’une partie n’est plus valable : la Loi de Moise donné au peuple d’Israël. Cette loi concernait de prescriptions concernant des sacrifices, de la prêtrise, des fêtes spécifiques, du sabbat etc. Bien que plus valables, ces lois restent quand même utiles, car Colossiens 2:16, 17 dit : Que personne donc ne vous juge sur le manger et le boire, ou à propos d’une fête ou de l’observance de la nouvelle lune ou d’un sabbat ; car ces choses sont une ombre des choses à venir, mais la réalité relève du Christ. P.ex. les sacrifices des agneaux pour le pardon des péchés étaient des ombres (ou préfiguration) de la mort sacrificielle de Jésus, qui est l’agneau de Dieu (Jean 1 :29).

Citation
waelleaw a écrit:
Concernant l'ancien testament, en quelle langue Moise a transmit son savoir ?
En hébreu.

Citation
waelleaw a écrit:
Et si je comprends bien, pour le nouveau testament, vous n'avez pas de textes originaux datant de chez Jésus, ni dans la langue par la quelle Jésus a transmit son savoir ?
C'est juste. Par contre nous avons des milliers de copies des textes originaux, dont une de plus ancienne est un fragment de l’Évangile de Jean (Papyrus P52), qu’on date de la première moitié du 2è siècle, uniquement quelques années après la rédaction de cet évangile vers la fin du 1è siècle.

Mais la langue dans laquelle les Saintes Écritures ont été écrites, a-t-elle joué un rôle pour Dieu ?
1. Pourquoi Dieu aurait-il permit aux évangélistes d’écrire directement en grec ? Le grec était à l’époque des premiers chrétiens la langue internationale. Par cette langue leur message de la bonne nouvelle du Royaume a pu se répandre plus vite et à plus des nations.
2. Pourquoi Dieu a-t-il donné aux disciples de Jésus, pendant Pentecôte de l’année 33 de notre ère (le début du christianisme), la capacité de communiquer leur message en différentes langues (lire Actes 2 :1-13) ? De telle façon ils ont remarqué que Dieu était là et tous les étrangers ont compris le message.
3. En Révélation 14:6 nous lisons que dans les derniers jours (où nous vivons actuellement) Dieu a prévu un témoignage internationale : Et j’ai vu un autre ange qui volait au milieu du ciel, et il avait une bonne nouvelle éternelle pour l’annoncer comme un évangile à ceux qui habitent sur la terre, et à toute nation, et tribu, et langue, et peuple.
Conformément à cela, la grande majorité des personnes aujourd’hui peuvent découvrir le dessein de Dieu en lisant la Bible dans leur langue sans avoir à en apprendre une autre. La Bible a été traduite, en totalité ou en partie, en plus de 2 400 langues. Presque tous les humains ont donc accès à au moins une portion des Saintes Écritures.
4. Pourquoi on ne dit pas les mots de Dieu, mais la Parole de Dieu ? Ce qui est important, c’est comprendre le message. Un prophète a écrit : Fais-moi comprendre, pour que j’observe ta loi et que je la garde de tout cœur (Psaume 119:34).
5. Dieu montre qu’il est vraiment impartial. Vraiment, je me rends compte que Dieu n’est pas partial, mais qu’en toute nation l’homme qui le craint et pratique la justice est agréé de lui (Actes 10:34, 35). Pour Dieu, nation, langue, tribu, race etc. ne joue aucune rôle. C'est une raison d'aimer Dieu de tout son cœur!
w
10 mars 2015 11:21
Citation
Bertje1 a écrit:
C'est juste. Par contre nous avons des milliers de copies des textes originaux, dont une de plus ancienne est un fragment de l’Évangile de Jean (Papyrus P52), qu’on date de la première moitié du 2è siècle, uniquement quelques années après la rédaction de cet évangile vers la fin du 1è siècle.

Mais la langue dans laquelle les Saintes Écritures ont été écrites, a-t-elle joué un rôle pour Dieu ?
1. Pourquoi Dieu aurait-il permit aux évangélistes d’écrire directement en grec ? Le grec était à l’époque des premiers chrétiens la langue internationale. Par cette langue leur message de la bonne nouvelle du Royaume a pu se répandre plus vite et à plus des nations.
2. Pourquoi Dieu a-t-il donné aux disciples de Jésus, pendant Pentecôte de l’année 33 de notre ère (le début du christianisme), la capacité de communiquer leur message en différentes langues (lire Actes 2 :1-13) ? De telle façon ils ont remarqué que Dieu était là et tous les étrangers ont compris le message.
3. En Révélation 14:6 nous lisons que dans les derniers jours (où nous vivons actuellement) Dieu a prévu un témoignage internationale : Et j’ai vu un autre ange qui volait au milieu du ciel, et il avait une bonne nouvelle éternelle pour l’annoncer comme un évangile à ceux qui habitent sur la terre, et à toute nation, et tribu, et langue, et peuple.
Conformément à cela, la grande majorité des personnes aujourd’hui peuvent découvrir le dessein de Dieu en lisant la Bible dans leur langue sans avoir à en apprendre une autre. La Bible a été traduite, en totalité ou en partie, en plus de 2 400 langues. Presque tous les humains ont donc accès à au moins une portion des Saintes Écritures.
4. Pourquoi on ne dit pas les mots de Dieu, mais la Parole de Dieu ? Ce qui est important, c’est comprendre le message. Un prophète a écrit : Fais-moi comprendre, pour que j’observe ta loi et que je la garde de tout cœur (Psaume 119:34).
5. Dieu montre qu’il est vraiment impartial. Vraiment, je me rends compte que Dieu n’est pas partial, mais qu’en toute nation l’homme qui le craint et pratique la justice est agréé de lui (Actes 10:34, 35). Pour Dieu, nation, langue, tribu, race etc. ne joue aucune rôle. C'est une raison d'aimer Dieu de tout son cœur!

Concernant jésus :
Je comprends ce que tu veux dire, moise était un prophète, pour son peuple (Fils d’Israël) avec un message pour une durée déterminé, quand jésus est venu il a lever des interdictions, et interdit d'autres trucs...

As-tu une preuve (concrète) que Jésus a transmis son savoir, en plusieurs langues ?
Avez vous une biographie, concernant Mathieu, historiquement valide (avec une chaîne de transmission) ?

Concernant moise :
As-tu une preuve que moise a transmit son savoir en hébreu ?
L'hébreu de l'époque de Moise et de jésus est-il le même qu'aujourd'hui ?

Pour ce qui est l'évangile, s'il te plait ne me parle pas de fragment, 1 page ou deux... Si vous avez des plusieurs fragment qui restituent + de 80% du livre oui, sinon je ne vois l'utilité d'en parler.

Pour les traductions/interprétation on en reviendra plus tard...
B
10 mars 2015 16:44
Citation
waelleaw a écrit:
Avez vous une biographie, concernant Mathieu, historiquement valide (avec une chaîne de transmission) ?
Il n’existe pas une biographie sur Matthieu. Toutes les informations importantes sur lui on les trouve dans la bible. (Voir Matthieu 9:9 ; Marc 2:14 ; Luc 5:27-32, Actes 1 :13). Outre la bible il y a d’autres personnes comme Irénée de Lyon ou Eusèbe de Césarée qui parlent aussi de lui. Mais si tout ce qu’ils disent est vrai, je ne sais pas. Voir Matthieu (apôtre) dans Wikipédia.

Citation
waelleaw a écrit:
Concernant moise : As-tu une preuve que Moïse a transmit son savoir en hébreu ?
1. Abraham son ancêtre était appelé l’Hébreu (Genèse 14 :13) Donc Abraham a parlé hébreu. Moise était un arrière-petit-fils de Lévi, qui était à son tour un arrière-petit-fils d'Abraham.
2. Quand Israël est en esclavage en Egypte, ils sont appelé les Hébreux (Exode 1 :15)
3. La fille du Pharaon trouve Moïse et dit qu’il est un des enfants des Hébreux. (Exode 2 :6)
4. Plus tard Moïse va visiter ses frères hébreux (Exode 2 :13)
5. Exode 9:1 : Alors Jéhovah dit à Moïse : “ Entre chez Pharaon et tu devras lui déclarer : ‘ Voici ce qu’a dit Jéhovah le Dieu des Hébreux : “ Renvoie mon peuple pour qu’il me serve.
6. On a retrouvé des inscriptions archéologiques à Samarie en hébreux qui datent du 10è siècle avant notre ère.
Citation
waelleaw a écrit:
L'hébreu de l'époque de Moise et de jésus est-il le même qu'aujourd'hui ?
Non. Chaque langue vive et se change peu à peu à travers le temps.

Citation
waelleaw a écrit:
Pour ce qui est l'évangile, s'il te plait ne me parle pas de fragment, 1 page ou deux... Si vous avez des plusieurs fragment qui restituent + de 80% du livre oui, sinon je ne vois l'utilité d'en parler.
Le fragment que j’ai mentionné, c’est un de plus anciens fragments grec. En réalité il existe encore aujourd’hui quelque 6 000 copies manuscrites des Écritures hébraïques (ou AT) et environ 5 000 des Écritures grecques (ou NT). Tous ensemble ils restituent plusieurs fois 100% de la bible.
w
10 mars 2015 17:05
Il n’existe pas une biographie sur Matthieu. Toutes les informations importantes sur lui on les trouve dans la bible. (Voir Matthieu 9:9 ; Marc 2:14 ; Luc 5:27-32, Actes 1 :13). Outre la bible il y a d’autres personnes comme Irénée de Lyon ou Eusèbe de Césarée qui parlent aussi de lui. Mais si tout ce qu’ils disent est vrai, je ne sais pas. Voir Matthieu (apôtre) dans Wikipédia.

Donc la bible de Mathieu a était écrite par un inconnu ?

6. On a retrouvé des inscriptions archéologiques à Samarie en hébreux qui datent du 10è siècle avant notre ère.

Datée de 850 avant J.C. environ, elle relate les victoires de Mesha au cours de sa révolte contre le royaume d'Israël, corroborant les événements rapportés dans le Second Livre des Rois.
Rédigée en moabite, une langue extrêmement proche de l'hébreu biblique, et écrite en caractères paléo-hébraïques, cette stèle est l'une des plus anciennes inscriptions en langue biblique ou apparentée connues à ce jour.

L’hébreu biblique et l'hébreu normal sont-il différent ?

Non. Chaque langue vive et se change peu à peu à travers le temps.

Donc il se peut qu'avec le temps il y'a une altération des mots, des mots qu'on ne comprend plus, d'autre qu'on a modifier a notre sauce ?

Le fragment que j’ai mentionné, c’est un de plus anciens fragments grec. En réalité il existe encore aujourd’hui quelque 6 000 copies manuscrites des Écritures hébraïques (ou AT) et environ 5 000 des Écritures grecques (ou NT). Tous ensemble ils restituent plusieurs fois 100% de la bible.

Peux-tu me donnée la source ?

La bible "nouveau testament" la plus complète elle date de combien de temps ?

Vu que Jésus n'a pas enseigné les gens Grec, comment se fait-il qu'il y'a des bibles Grec ?
B
11 mars 2015 10:21
Citation
waelleaw a écrit:
(Bertje1:Il n’existe pas une biographie sur Matthieu.)
Donc la bible de Mathieu a était écrite par un inconnu ?
Ce n’est pas la bible de Matthieu, mais l’évangile de Matthieu. La bible contient 66 livres, écrit par environ 40 rédacteurs ou prophètes. Parmi ces prophètes il y en a beaucoup qui n’ont pas de biographies. On ne connait que peu de détails de leur vie, pourtant Dieu les a utilisés comme ses prophètes.

Citation
waelleaw a écrit:
Datée de 850 avant J.C. environ, elle relate les victoires de Mesha au cours de sa révolte contre le royaume d'Israël, …
Tu parles ici du Stèle du Mesha qu’on a trouvé en Dibon en Jordanie. J’ai parlé de La Tablette de Gezer (ou Guézer) qu’on date du 10è siècle avant notre ère. Gezer se trouva en Samarie. D’ailleurs, ce qui est super-intéressant : la stèle du Mesha confirme l’exactitude du récit biblique.

Citation
waelleaw a écrit:
(Bertje1: Chaque langue vive et se change peu à peu à travers le temps.)
Donc il se peut qu'avec le temps il y'a une altération des mots, des mots qu'on ne comprend plus, d'autre qu'on a modifier a notre sauce ?
C’est la tâche des experts linguistiques de retrouver le sens original des mots. La langue arabe du Coran n’est pas exempte de ce genre des problèmes.

Citation
waelleaw a écrit:
(Bertje1: Il existe encore aujourd’hui quelque 6 000 copies manuscrites des Écritures hébraïques et environ 5 000 des Écritures grecques. Tous ensemble ils restituent plusieurs fois 100% de la bible. )
Peux-tu me donnée la source ?
Voir Manuscrits bibliques dans Wikipédia.

Citation
waelleaw a écrit:
La bible "nouveau testament" la plus complète elle date de combien de temps ?
Codex Sinaiticus écrit entre 325 et 360.

Citation
waelleaw a écrit:
Vu que Jésus n'a pas enseigné les gens Grec, comment se fait-il qu'il y'a des bibles Grec ?
Comme j’ai déjà écrit, le grec était à l’époque des premiers chrétiens la langue internationale. La mission des chrétiens était de répandre le message de la bonne nouvelle du royaume de Dieu à toutes les nations (Matt.28 :19,20). Par cette langue ce message a pu se répandre au plus vite possible. (Cher waelleaw, relis s.t.p. ce que j'ai écrit sur le thème, si la langue joue un rôle pour Dieu. Merci!)



Modifié 1 fois. Dernière modification le 11/03/15 10:27 par Bertje1.
w
11 mars 2015 10:41
Citation
Bertje1 a écrit:
Comme j’ai déjà écrit, le grec était à l’époque des premiers chrétiens la langue internationale. La mission des chrétiens était de répandre le message de la bonne nouvelle du royaume de Dieu à toutes les nations (Matt.28 :19,20). Par cette langue ce message a pu se répandre au plus vite possible. (Cher waelleaw, relis s.t.p. ce que j'ai écrit sur le thème, si la langue joue un rôle pour Dieu. Merci!)

Sur ce sujet,
1 - on est d'accord qu'il y'a eu une traduction ?
2 - Que aujourd'hui on a pas de trace écrite, du nouveau testament, dans sa langue original, datant de l'époque de jésus ?
B
11 mars 2015 12:35
1. Oui.
2. Oui. La plus ancienne trace semble être le fragment P52 de la première moitié du 2è siècle.
w
11 mars 2015 14:12
Citation
Bertje1 a écrit:
1. Oui.
2. Oui. La plus ancienne trace semble être le fragment P52 de la première moitié du 2è siècle.

Bonjour Bertje1,
Merci pour tes réponses,
Es tu bilingue, parles-tu une langue hors que le français ?
Parles-tu un dialecte quiconque ?
B
12 mars 2015 07:43
Bonjour waelleaw,
C'était avec plaisir!
Es-tu d’accord qu’on échange les informations personnelles sur la Messagerie ?
w
12 mars 2015 10:47
Citation
Bertje1 a écrit:
Bonjour waelleaw,
C'était avec plaisir!
Es-tu d’accord qu’on échange les informations personnelles sur la Messagerie ?

Bonjour Bertje1,

Oui, sans problème, mais il est important que tu réponds sur le forum aussi, c'est juste pour enlever certaines ambiguïté...
B
12 mars 2015 12:02
Outre Fr, NL, Allem et Angl.
Je t'ai envoyé un M.
w
12 mars 2015 12:11
Citation
Bertje1 a écrit:
Outre Fr, NL, Allem et Angl.
Je t'ai envoyé un M.

Pourrais tu faire une traduction d'un texte sacré d'un dialecte vers une langue, sans lui apporté une certaine interprétation ? ou qu'il ne perd son sens ?
B
13 mars 2015 09:57
Citation
waelleaw a écrit:
Pourrais tu faire une traduction d'un texte sacré d'un dialecte vers une langue,
Moi non.
Citation
waelleaw a écrit:
sans lui apporté une certaine interprétation ?
Sans interprétation il est impossible à traduire. Un exemple : Dans les anciennes langues (hébreu, grecques et arabes) on n’avait pas de signes de ponctuations comme virgules, points ou autres.
Brièvement avant sa mort, Jésus qui est cloué au poteau, dit à un malfaiteur qui est à côté de lui et également cloué au poteau : " je te le dis aujourd’hui tu seras avec moi dans le Paradis" (Luc 23:43). (Dans la langue originale grec il n’y a pas de " :" !)
Il y a des traductions qui traduisent cette phrase par en introduisant des ponctuations:
1. je te le dis aujourd’hui : Tu seras avec moi dans le Paradis. Mais autres traduisent par
2. je te le dis : aujourd’hui tu seras avec moi dans le Paradis.
Dans les 2 cas les traductions sont correctes. Mais le sens est différent. Version 2 fait comprendre que le malfaiteur est avec Jésus encore le même jour de sa mort au paradis. Mais la bible dit, que Jésus n’était que ressuscité 2 jours après sa mort (mort le vendredi, ressuscité le dimanche). Logiquement version 1 est la bonne version.
Un traducteur de la bible ne doit pas seulement très bien connaitre la langue originale, mais aussi très bien comprendre toute la bible. La même chose est vraie pour les traducteurs du Coran.
Citation
waelleaw a écrit:
ou qu'il ne perd son sens ?
La tâche d’un traducteur consiste à rendre la pensée, les sentiments et le ton de l’original aussi fidèlement que possible. Les problèmes :
- Un mot a rarement tous les sens de son équivalent dans une autre langue ( dans la mesure où celui-ci existe). Pour cette raison le traducteur doit tenir compte du sujet traité, du contexte, du style et de nombreux autres facteurs.
- Les langues sont extrêmement complexes et elles diffèrent les unes des autres non seulement par le vocabulaire, mais aussi par la grammaire et la construction des phrases. Aussi, traduire implique plus que simplement trouver les mots correspondants dans une autre langue.

La solution pour un laïque, qui ne connait pas la langue originale, n’est pas qu’il va apprendre cette langue originale, car jamais il n’arrivera au niveau d’un expert linguistique. Mais il y a des traductions qui mettent dans les notes en bas de pages les différentes possibilités de traductions. Aussi en comparant les différentes traductions, on peut arriver à une bonne compréhension du texte original.
a
14 mars 2015 10:55
Salut Bertje,

Il est extrêmement rare de trouver un chrétien non trinitaire, j'ai d'ailleurs un ami qui l'est et qui tient globalement les mêmes positions que toi sur l'ensemble des sujets abordés par Wael.

Je voudrais ton avis sur un certain nombre de points où chrétiens et musulmans sont régulièrement attaqués et où leurs positions sont assez proches: cela concerne en général l'Ancien Testament et l'historicité de tels événements ou personnages.
Vos prophètes sont aussi nos prophètes: aucun musulman n'oserait attaquer Issa (as) ou sa mère (as) sans sortir de l'islam ou sans être un vulgaire ignorant...

Accepterais-tu d'en discuter? Cela dépasserait le cadre de ce thread cependant...



Modifié 1 fois. Dernière modification le 14/03/15 11:02 par al qurtubi.
r
14 mars 2015 16:05
Bon.

Si un chrétien ne se converti pas à l'islam, il est destiné à l'enfer ? c'est ça ?
Même si ce chrétien en question à chérie Dieu durant sa vie ?
Alors maintenant l'Enfer c'est aussi une demeure pour les âmes pures ? Je crois rêvé.

Que ça sois dans l'Islam, le Christianisme ou dans le Judaïsme ont pris le même Dieu.
Nous n'avons pas la légitimité de dire qui est destiné à l'Enfer ou pas.

Réfléchissez.
B
14 mars 2015 20:36
Citation
al qurtubi a écrit:
Je voudrais ton avis sur un certain nombre de points où chrétiens et musulmans sont régulièrement attaqués et où leurs positions sont assez proches: cela concerne en général l'Ancien Testament et l'historicité de tels événements ou personnages.
Vos prophètes sont aussi nos prophètes: aucun musulman n'oserait attaquer Issa (as) ou sa mère (as) sans sortir de l'islam ou sans être un vulgaire ignorant...

Accepterais-tu d'en discuter? Cela dépasserait le cadre de ce thread cependant...
Bonjour al qurtubi,
Bien sûr j'accepterai en discuter. Peut-être que tu ouvres un nouveau sujet?
15 mars 2015 16:50
Citation
ra7oum naili a écrit:
Bon.

Si un chrétien ne se converti pas à l'islam, il est destiné à l'enfer ? c'est ça ?
Même si ce chrétien en question à chérie Dieu durant sa vie ?
Alors maintenant l'Enfer c'est aussi une demeure pour les âmes pures ? Je crois rêvé.

Que ça sois dans l'Islam, le Christianisme ou dans le Judaïsme ont pris le même Dieu.
Nous n'avons pas la légitimité de dire qui est destiné à l'Enfer ou pas.


Réfléchissez.


Citation
ra7oum naili a écrit:
Si un chrétien ne se converti pas à l'islam, il est destiné à l'enfer ? c'est ça ?
tout a fait, sais tu au moins pourquoi? non, je ne pense pas.

Citation
ra7oum naili a écrit:
Même si ce chrétien en question à chérie Dieu durant sa vie ?

En adorant une de Ses créature qui est Jesus en lui attribuant la divinité,( dieu incarner ) lui vouant un culte sincère, tu appel ca cherie Dieu?
-- Cest que tu n'a rien compris de la bible, le 10 commandement n'a til pas ordonner d'adorer un seul Dieu.
Selon votre bible Jesus n'a t-il pas dit : je monte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu.
--Peu t-il monter vers lui même, réfléchissez.

Oui, aucun doute, Les chretien iront bien en enfer pour avoir transgresser le premier commandement le droit de Dieu, le seul qui mérite d’être adorer

Citation
ra7oum naili a écrit:
Alors maintenant l'Enfer c'est aussi une demeure pour les âmes pures ? Je crois rêvé.

les âmes pur sont les âmes qui respectes les droit de Dieu le seul divinite adorer et s'eloigner de toute autre divinité que les hommes ont mis en place, respecter le premier commandement, vous ne sembler pas remplir ce condition.

Citation
ra7oum naili a écrit:
Que ça sois dans l'Islam, le Christianisme ou dans le Judaïsme ont pris le même Dieu.
Nous n'avons pas la légitimité de dire qui est destiné à l'Enfer ou pas.

- Pauvre de toi, que puis je faire pour toi, si votre bible ne mentionne pas qui ira en enfer.
- Prier le même Dieu tu dis, quel Dieu? Jesus?
gloire a Dieu, le créateur de toute chose. il ne Lui convient pas d'avoir un autre dieu avec lui ni un fils dieu.
- Jesus paix sur n'a rien crée, il n' a jamais prétendu avoir crée une graine de poussière. donc il ne mérite pas le statut divine.

tu veux dire Croire en Dieu créateur de toute chose et que l'adoration des hommes revient a Lui et a son fils Jésus qui est une autre divinité avec Lui,
La RÉPONSE EST NON.

Si tu veux dire Croire en Dieu créateur de toute chose, et que l'adoration des hommes revient a Lui seul, s’éloigner de toute autre divinité en dehors de Lui, et que Jésus n'a aucune part au divinité il n'est qu'un simple envoyer comme les autre,
alors oui,
Malheureusement vous êtes loIn de tel croyance, voila pourquoi, le refuge final des chrétien associateur sera l'enfer avec Pharaon. qu Allah préserve celui qui rend son culte pur.
----
----



Modifié 1 fois. Dernière modification le 15/03/15 16:55 par rosiles.
r
15 mars 2015 19:39
Citation
rosiles a écrit:
- Pauvre de toi, que puis je faire pour toi, si votre bible ne mentionne pas qui ira en enfer.
- Prier le même Dieu tu dis, quel Dieu? Jesus?
gloire a Dieu, le créateur de toute chose. il ne Lui convient pas d'avoir un autre dieu avec lui ni un fils dieu.
- Jesus paix sur n'a rien crée, il n' a jamais prétendu avoir crée une graine de poussière. donc il ne mérite pas le statut divine.

tu veux dire Croire en Dieu créateur de toute chose et que l'adoration des hommes revient a Lui et a son fils Jésus qui est une autre divinité avec Lui,
La RÉPONSE EST NON.

Si tu veux dire Croire en Dieu créateur de toute chose, et que l'adoration des hommes revient a Lui seul, s’éloigner de toute autre divinité en dehors de Lui, et que Jésus n'a aucune part au divinité il n'est qu'un simple envoyer comme les autre,
alors oui,
Malheureusement vous êtes loIn de tel croyance, voila pourquoi, le refuge final des chrétien associateur sera l'enfer avec Pharaon. qu Allah préserve celui qui rend son culte pur.
----
----
Vous ne m'avez pas l'air de vous y connaître.
Dans le Christianisme, ont pris Dieu et pas Jésus son supposé "Fils". Il n'est pas considéré comme un divin, mais comme un sauveur (interpréte ça en : il à sauver quelques mécréants comme mo77ammad ou moussa l'ont fait)

Le Judaïsme c'est la révélation d'un Dieu unique,
Le Christianisme c'est l'apparition de Jésus qui sauve l'humanité,
L'Islam c'est une récapitulation des 2 et elle est certes une réalité.
15 mars 2015 20:12
salam bertje
desolé de ce retard cause de maladie j'espere que tu a passé de beaux jours avec mes freres faqir, Tarkan99, al qurtubi, waelleaw,
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook