Citation
starlitnight a écrit:
Salame
Les invocations (surtout celles que je fais pour la salate) me procurent un espoir incroyable,une joie immense et un calme majestueux et ce qui est le plus merveilleux c'est quand tu as cette conviction d'etre exaucé meme si ça tarde a venir car tu as confiance en ton créateur moujib eda3awate, LE GENEREUX L'AUDIENT celui qui ne veut que du BIEN pour ceux qui croient en lui
J'aimerais partager avec vous dans ce post les invocations que vous aimez,qui vous touchent,celles que vous faites le plus souvent
Pour mon cas,j'affectionne particulierement celle ci:
Rabi a3ini wa la tou3in 3alaya wa onssorni wala tanssor 3alaya wa oumkorli wala tamkor 3alaya wa hdini wa yassir li el houda wa onssorni 3ala mane bagha 3alaya, rabi idj3alni chakirane laka, dakirane laka, rahibane laka, mitwa3ane laka, moukhbitane ilayka awahane mounibane, rabi takabale tawbati wa aghssil 7awbati wa thabite 7oudjati wa sadide lissani wa 8di 9albi wa oussloul sakhimata sadri
J'aimerais bien que quelqu'un me donne un coup de pouce pour mettre la traduction,je suis incapable de la traduire en entier car y a des mots que je comprends pas
Et celle là aussi:
Allâhumma jhal fî qalbî nûran, wa fî lisânî nûran, wa fî samhî nûran, wa fî basarî nûran, wa min fawqî nûran, wa min tahtî nûran, wa han yamînî nûran, wa han shimâlî nûran, wa min amâmî nûran, wa min khalfî nûran. Wa jhal fî nafsî nûran, wa ahzim lî nûran, wa hazzim lî nûran. Wa jhal lî nûran, wa jhalnî nûran. Allâhumma a'tinî nûran, wa jhal fî 'asabî nûran, wa fî lahmî nûran, wa fî damî nûran, wa fî sha'rî nûran, wa fî basharî nûran.
[Allâhumma jhal lî nûran fî qabrî, wa nûran fî hizâmî.]
[Wa zidnî nûran, wa zidnî nûran, wa zidnî nûran.]
[Wa hab lî nûran halâ nûr.]
traduction:
"Ô Seigneur ! Mets dans mon cœur de la lumière, dans ma langue de la lumière, dans mon ouïe de la lumière, dans ma vue de la lumière, au-dessus de moi de la lumière, au-dessous de moi de la lumière, à ma droite de la lumière, à ma gauche de la lumière, devant moi de la lumière, derrière moi de la lumière et mets dans mon âme de la lumière, intensifie-moi cette lumière, agrandis-moi cette lumière, procure-moi de la lumière, fais de moi une lumière. Ô Seigneur ! Donne-moi de la lumière, mets dans mes nerfs de la lumière, dans ma chair de la lumière, dans mon sang de la lumière, dans mes cheveux de la lumière et dans ma peau de la lumière."
Citation
starlitnight a écrit:
traduction:
"Ô Seigneur ! Mets dans mon cœur de la lumière, dans ma langue de la lumière, dans mon ouïe de la lumière, dans ma vue de la lumière, au-dessus de moi de la lumière, au-dessous de moi de la lumière, à ma droite de la lumière, à ma gauche de la lumière, devant moi de la lumière, derrière moi de la lumière et mets dans mon âme de la lumière, intensifie-moi cette lumière, agrandis-moi cette lumière, procure-moi de la lumière, fais de moi une lumière. Ô Seigneur ! Donne-moi de la lumière, mets dans mes nerfs de la lumière, dans ma chair de la lumière, dans mon sang de la lumière, dans mes cheveux de la lumière et dans ma peau de la lumière[/b]."