Menu
Connexion Voyages Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Un maghrébin n'est pas arabe ?
I
9 février 2015 22:07
Citation
Lord-Jawad a écrit:
((Un Maghrébin c'est culturellement, ethniquement et linguistiquement un Berbère.))

c'est à dire comme les aborigènes d'Australie avant leur premier contact avec les européens.

est-ce logique? - l'ancien peuple de l'Australie loin de tout - et le peuple du Maghreb dans la Méditerranée - le centre du monde - tout-à-fait comparables?!


Les aborigènes sont moins de 200.000, et ont été colonisés et supplantés par des étrangers. L'Australie reste juste une création coloniale occidentale, culturellement et humainement.
La masse du peuplement maghrébin est lui resté berbère, les Berbères ont intégré et digéré les différentes invasions, sa langue est toujours pratiquée au quotidien par des dizaines de millions de personnes, et la culture maghrébine est distinguable des autres cultures du monde de par son identité berbère. Et quand bien même les Berbères se sont auto-colonisés ou se sont arabisés au contact de tribus arabes et en adoptant l'Islam, la berberité de "l'identité arabe" des Maghrébins arabophones est bien palpable. Demande à un Moyen-Oriental.

Citation
Lord-Jawad a écrit:

((Un Maghrébin c'est ethniquement un Berbère.))

dire une chose pareille c'est jeter l'histoire et la génétique à la poubelle.

sans parler des arabophones (que vous refusez leur arabité), il suffit tout simplement de comparer un rifain à un berbère de l'atlas à un chleuh à un berbère de Zagoura - ni la même physionomie ni la même couleur de peau.

La génétique n'est pas en ta faveur, et l'histoire ne nous apprend nulle part que les Berbères ont été supplantées par des populations étrangères, si ce n'est des déplacements de tribus. Rien de comparable avec les aborigènes.

En pratique on observe que les gens du Rif, du Haut Atlas, des Aurès, de Kabylie se ressemblent assez au point que tu ne peux les distinguer à part deviner qu'ils sont berbères. Pourquoi des populations vivant dans le désert doivent avoir la même morphologie que des montagnards?
Sur des milliers d'années, vu les conditions géographiques et climatiques très différentes que présente le Maghreb, les populations s'adaptent et évoluent physiquement de manière différente, et le contact avec des populations différentes (européennes, africaines, asie) favorisent le brassage. On appelle ça l'histoire de l'humanité.
Dans le cas du Maghreb, le fond de base est berbère.


Citation
Lord-Jawad a écrit:
((Un Maghrébin c'est culturellement un Berbère.))

les phéniciens étaient très en avance sur les berbères - les berbères n'ont rien appris des phéniciens?! - les romains ont été très en avance sur les berbères - les berbères n'ont rien appris des romains?! - les arabes ont été très en avance sur les berbères - les berbères n'ont rien appris des arabes?!

Les Arabes n'étaient nullement en avance au moment de la révélation du Coran. Zéro civilisation arabe, c'est par le jihad que sont venus les Arabes. Et les Berbères ont mis leur pierre à l'édifice de la civilisation islamique.
Les Berbères n'ont rien appris des Arabes ils ont appris du Coran et d'Allah allant jusqu'à développer leurs propres hérésies, leurs propres écoles religieuses, donnant de grands noms à la postérité, etc. (pareil pour le christianisme et le judaïsme)

Les Berbères ont aussi été en avance dans d'autres temps. Ils ont été par exemple des pharaons, et ils ont d'ailleurs éduqué les Grecs qui ont eu leur croyances à leur contact. Lis Hérodote sur les rapports entre la Grèce et les Libyens.
Tu mets le curseur de l'histoire quand tu veux.

En 2015 qu'ont donc les Arabes à nous apprendre?
a
9 février 2015 22:41
Citation
Lord-Jawad a écrit:
si c'est cela qu'il veut dire, alors il se trompe lourdement - l'arabe darija c'est ma spécialité - l'arabe darija n'a rien à voir avec le berbère!
tu as fait des études de linguistiques ?
tu connais les processus d'évolution des langues ?
tu te contentes de faire des rapprochements lexicaux sans comprendre le substrat de la langue et son histoire.

Citation
Lord-Jawad a écrit:

donne moi une qui est faite sur des tribus du gharb, z3ayr, chawiya, dokkala, 3abda, etc.
je t'en ai donné une sur les doukala et abda.
et le reste des études incluent des populations arabes du maroc, dont le tableau que je t'ai fourni au format excel avec le détail des calculs. je suis allé jusqu'a faire un tableau excel en couleur et un détail des distances génétiques. mais rien ne te fera changé d'avis, car soit tu ne comprends pas (ce qui n'est pas une insulte), soit tu as un blocage psychologique qui t'empeche d'accepter les évidences.
il n'y a pas pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
9 février 2015 23:24
Citation
allami78 a écrit:
je t'en ai donné une sur les doukala et abda.
et le reste des études incluent des populations arabes du Maroc, dont le tableau que je t'ai fourni au format excel avec le détail des calculs. je suis allé jusqu’à faire un tableau excel en couleur et un détail des distances génétiques. mais rien ne te fera changé d'avis, car soit tu ne comprends pas (ce qui n'est pas une insulte), soit tu as un blocage psychologique qui t’empêche d'accepter les évidences.
il n'y a pas pire sourd que celui qui ne veut pas entendre

pour Abda et Dokkala on a assez parlez (voir mes commentaires sur le sujet)

ton tableau a refusé de s'ouvrir - peut-être qu'il est bloqué psychologiquement lui aussi!

dans ce tableau - il y avait des arabes qui appartiennes à des tribus gharb, chawiya, etc.?

où sont les évidence dont tu parles? - je te dis: je veux du pain de blé, tu m'apportes du pain d'orge.

apportes-moi ce que je t'ai demandé ou dit-moi : ce que tu demandes n'existe pas encore, ou je ne l'ai pas encore trouvé.
9 février 2015 23:29
génétiquement on n'est pas des arabes mais culturellement on l'est
[b]parce que rien n'arrive par hasard[/b]
9 février 2015 23:36
Citation
allami78 a écrit:
tu as fait des études de linguistiques ?
tu connais les processus d'évolution des langues ?
tu te contentes de faire des rapprochements lexicaux sans comprendre le substrat de la langue et son histoire.

si tu parles d'études universitaires, non - et beaucoup de ceux qui ont fait des études universitaires sont des nuls - la science nécessite avant tout l'esprit scientifique.

ce que je connais sur l'évolution des langues et très suffisant pour que je te prouve que l'arabe darija n'a rien à voir avec le berbère.

je fais des rapprochements lexicales sur des bases scientifiques.

et toi tu es spécialiste en linguistique? - si tu ne l'es pas, dit-moi pourquoi tu dit que la grammaire de la darija est berbère?



Modifié 1 fois. Dernière modification le 09/02/15 23:39 par Lord-Jawad.
a
9 février 2015 23:49
Citation
Lord-Jawad a écrit:
pour Abda et Dokkala on a assez parlez (voir mes commentaires sur le sujet)
tes commentaires ? lol
malheureusement tes commentaires indiquent que tu n'as pas compris l'étude.
désolé, tu n'en es pas encore a faire des commentaires, des questions sont acceptables mais pas de tels commentaires.

Citation
Lord-Jawad a écrit:
ton tableau a refusé de s'ouvrir - peut-être qu'il est bloqué psychologiquement lui aussi!
lol je t'ai donné un lien vers doc google le revoici
puis je t'ai mis en lien une image.
tiens la revoici
[dl.free.fr]
 
dna distance 0
et le fichier source
[docs.google.com]
Citation
Lord-Jawad a écrit:
dans ce tableau - il y avait des arabes qui appartiennes à des tribus gharb, chawiya, etc.?
non mais ce sont des arabes du gharb, atlantic coast, ou oujda ou oran que je sache ils ne parlent pas berbere, ni collo (skikda).

Citation
Lord-Jawad a écrit:
où sont les évidence dont tu parles? - je te dis: je veux du pain de blé, tu m'apportes du pain d'orge.
les évidences nécessitent un minimum de réflexion et d'ouverture d'esprit.
je t'ai déja expliqué le principe des distances génétiques.
plus les distances sont courtes plus on partage d'ancetres en commun.
si les arabes du maroc et les berberes du maroc ont une distance génétique qui est courte, ca signifie qu'ils ont de nombreux ancetres en commun, et ces ancetres sont berberes.
si les arabes du maroc et les arabes d'arabie ont une distance génétique plus longue, ca signifie qu'ils ont moins d'ancetres en commun. (leur ancetres sont plus anciens, on parle de MRCA = most recent common ancestor que l'on peut déterminer).


Citation
Lord-Jawad a écrit:
apportes-moi ce que je t'ai demandé ou dit-moi : ce que tu demandes n'existe pas encore, ou je ne l'ai pas encore trouvé.
tu es comme celui qui demande du pain et quand on lui apporte
puis il précise, je veux du pain de mie
et quand on lui apporte, il demande du pasquier
et quand on lui apporte, il demande qu'il soit acheté a lidl
et quand on lui apporte, il répond finalement, mais non je voulais de la brioche.
j'ai du mal a te comprendre, soit tu t'interesses honnetement au sujet, alors tu prends le temps de lire les différents liens que je t'ai donné (il te faudra peut etre deux semaines pour les comprendre), soit tu t'en fous et tu campes sur tes positions, alors autant continuer a affirmer des contre-vérités.

as tu pris le temps de lire les études + blog que je t'ai mis en lien
(plus de 10 depuis qu'on discute sur ce site).
I
10 février 2015 10:57
Citation
allami78 a écrit:
tu as fait des études de linguistiques ?
tu connais les processus d'évolution des langues ?
tu te contentes de faire des rapprochements lexicaux sans comprendre le substrat de la langue et son histoire].


Tu as parfaitement résumé le fonctionnement de Lord-Jawad.
Pour chaque mot donné, il va chercher un mot arabe qui lui ressemble le plus et le rapprocher, quitte à donner une interprétation farfelue sur le sens. La linguistique c'est pas ça.
Ensuite il n'a pas les compétences pour analyser la grammaire d'une langue. Il oublie que les langues arabe et berbère ne sont pas si différentes entre elles, si on compare leur structure à d'autres langues comme le latin, le turc etc. Donc les points de convergence entre darija et arabe ne sont pas une preuve de l'origine arabe de la grammaire de la darija. Les linguistes ont tranché.

Que Lord-Jawad nous explique comment des populations bédouines, montagnardes, et en majorité illettrée se sont arabisés, en faisant totalement abstraction de leur langue d'origine? Il y a eu des cours de grammaire arabe en plein air dans les tribus?
Les Berbères parlaient l'arabe comme le Maghrébin d'aujourd'hui qui parle le français sans l'avoir jamais appris, du baragouinage sans plus, c'est kif kif, même processus d'auto-aliénation et d'auto-soumission à une langue étrangère...............

Son approche brouillonne est assez ridicule et irriterait un linguiste devant cette prétention: Dans les exemples qu'ils donnent il cherche une origine arabe à chaque mot. Mais pour ce mot la langue arabe a plusieurs synonymes et Lord Jawad prend celui qui l'arrange dans sa démonstration. Mais parmi tous ces synonymes lequel de ces mots est vraiment d'origine arabe et lesquels sont justes des mots arabes d'origine étrangère?
La langue arabe est truffé de mots d'origine non arabe.

Au final Lord Jawad pense que les Maghrébins arabophones pourtant illettrés depuis 1000ans parleraient des dialectes purs composés uniquement de mots purement arabe, et de mots français, espagnol. Rien de berbère chez ces Maghrébins à part dans leur burnous et leur couscous c'est ça Jawad?
11 février 2015 02:06
Citation
Ijen a écrit:
Tu as parfaitement résumé le fonctionnement de Lord-Jawad.

le fonctionnement de Lord-Jawad!
suis-je une machine?!

Citation
Ijen a écrit:
Pour chaque mot donné, il va chercher un mot arabe qui lui ressemble le plus et le rapprocher, quitte à donner une interprétation farfelue sur le sens.

interprétation farfelue! - cite-moi un exemple!

au moins moi j'apporte un mot qui était utilisé en arabe classique et qui ressemble au mot dont en cherche l'origine - vous, qu'est-ce que vous apportez - rien du tout! - vous dites : le mot est d'origine berbère sans donner aucune preuve!

Citation
Ijen a écrit:
La linguistique c'est pas ça.

montre-nous ce que c'est que la linguistique!

Citation
Ijen a écrit:
Ensuite il n'a pas les compétences pour analyser la grammaire d'une langue.

montre-moi mes fautes!

Citation
Ijen a écrit:
Il oublie que les langues arabe et berbère ne sont pas si différentes entre elles, si on compare leur structure à d'autres langues comme le latin, le turc etc.

je n'oublie rien - mais si elles sont très proches - elle ne sont pas identiques.

Citation
Ijen a écrit:
Donc les points de convergence entre darija et arabe ne sont pas une preuve de l'origine arabe de la grammaire de la darija.

ça, c'est une énorme contradition:

d'une part vous dites : "la darija a une grammaire berbère et un lexique arabe - parce qu'elle est proche grammaticalement du berbère"

et de l'autre vous dites : "les points de convergence entre la darija et l'arabe ne sont pas une preuve de l'origine arabe de la grammaire de la darija"

la même façon de penser : vrai pour prouver la berbérité de la darija - fausse pour prouver l'arabité de la darija?!

Citation
Ijen a écrit:
Les linguistes ont tranché.

cite-moi quelques-uns de ces linguistes qui ont tranché!

Citation
Ijen a écrit:
Que Lord-Jawad nous explique comment des populations bédouines, montagnardes, et en majorité illettrée se sont arabisés, en faisant totalement abstraction de leur langue d'origine? Il y a eu des cours de grammaire arabe en plein air dans les tribus?

regarde la réponse sur le paragraphe suivant.

Citation
Ijen a écrit:
Les Berbères parlaient l'arabe comme le Maghrébin d'aujourd'hui qui parle le français sans l'avoir jamais appris, du baragouinage sans plus, c'est kif kif, même processus d'auto-aliénation et d'auto-soumission à une langue étrangère...............

naturellement, on n'apprends jamais une langue mot par mot - on l'apprend expression par expression et phrase par phrase - et surtout si l'on est analphabète - pendant la période coloniale : les marocains analphabètes disaient par exemple : jmaffo = je m'en fous, kamam = quand-même, titswit = tout de suite.

Citation
Ijen a écrit:
Son approche brouillonne est assez ridicule et irriterait un linguiste devant cette prétention: Dans les exemples qu'ils donnent il cherche une origine arabe à chaque mot. Mais pour ce mot la langue arabe a plusieurs synonymes et Lord Jawad prend celui qui l'arrange dans sa démonstration. Mais parmi tous ces synonymes lequel de ces mots est vraiment d'origine arabe et lesquels sont justes des mots arabes d'origine étrangère?

comment peux-tu savoir si elle irriterait un linguiste ou pas - est tu linguiste? - je cherche une origine arabe à chaque mot - oui - tu trouves que ce n'est pas bien? - dans ce cas, pourquoi vous vous cherchez une origine berbère à chaque mot?

si tu dis par exemple que (lbare7) est un mot berbère - et que je te dise : non, c'est un mot arabe - parce que dans le dictionnaire de l'arabe classique on trouve le mot (albari7ah) - ma preuve ne serait pas acceptée parce que le mot (albari7ah) a le mot (al'ams) pour synomyme?! - et que je l'ai choisi au lieu de choisir (al'ams) parce que cela m'arrange?!

même si le mot que j'apporte n'est pas arabe - s'il était utilisé en Arabie - cela prouve qu'il n'est pas d'origine berbère.

Citation
Ijen a écrit:
La langue arabe est truffé de mots d'origine non arabe.

oui, la langue arabe a emprunté des mots à d'autres langues - à des langues comme le perse par exemple parce que les perses avaient une grande civilisation.

Citation
Ijen a écrit:
Au final Lord Jawad pense que les Maghrébins arabophones pourtant illettrés depuis 1000 ans parleraient des dialectes purs composés uniquement de mots purement arabe, et de mots français, espagnol. Rien de berbère chez ces Maghrébins à part dans leur burnous et leur couscous c'est ça Jawad?

le burnous n'est pas berbère - et le couscous non plus.



Modifié 2 fois. Dernière modification le 11/02/15 02:14 par Lord-Jawad.
11 février 2015 07:52
Salam,
bonne question !
Peut-être que cet article répond à ta question...

[www.sounna.com]
I
11 février 2015 14:51
Citation
Lord-Jawad a écrit:
interprétation farfelue! - cite-moi un exemple!

au moins moi j'apporte un mot qui était utilisé en arabe classique et qui ressemble au mot dont en cherche l'origine - vous, qu'est-ce que vous apportez - rien du tout! - vous dites : le mot est d'origine berbère sans donner aucune preuve! .


Je vais pas rentrer dans les exemples mais je t'ai lu, toi et le tadawit sur l'autre forum, votre approche n'a rien d'intellectuelle.
Tu sors des mots utilisés en arabe littéraire, langue que personne ne parle. Ils sont merveilleux les berbères, ils utiliseraient des purs mots d'arabe littéraire.

Citation
Lord-jawad a écrit:
je n'oublie rien - mais si elles sont très proches - elle ne sont pas identiques.

De même que les différentes dialectes arabo-maghrébins ne sont pas identiques entre eux et pourtant selon toi tous découleraient d'une même langue arabe littéraire? ça n'a aucun sens.


Citation
lord-jawad a écrit:

ça, c'est une énorme contradition:

d'une part vous dites : "la darija a une grammaire berbère et un lexique arabe - parce qu'elle est proche grammaticalement du berbère"

et de l'autre vous dites : "les points de convergence entre la darija et l'arabe ne sont pas une preuve de l'origine arabe de la grammaire de la darija"

la même façon de penser : vrai pour prouver la berbérité de la darija - fausse pour prouver l'arabité de la darija?!


Y a aucune contradiction tu ne comprends pas ce que je dis.
Je dénonce juste ton travail de linguiste amateur, en te disant que des convergences ne veulent rien dire. Toi tu te bases sur de vagues rapprochements phonétiques, et tu nous sors des théories étymologiques. Mon exemple du mot "eau" en langues berbère et arbe, hébreu, phénicien est un bon contre-exemple à ta manière de réfléchir.

Tu veux me retourner l'argument mais moi je n'affirme rien comme toi sur la base de simples rapprochements de mots.


Citation
lord-jawad a écrit:
cite-moi quelques-uns de ces linguistes qui ont tranché!

Abdou Elimam, Chaker, Marçais, Ferguson, Lionel Galand, etc
Maintenant toi cite-moi un seul linguiste qui dit que la darija découle directement de la langue arabe littéraire (cette fameuse langue, la plus jeune langue sémitique de la région, qui s'est gorgé de mots d'origine étrangère) sans aucune interpénétration avec la langue berbère?

Tu connais rien du berbère, tu n'en parles aucune variante,, tu connais juste ta darija et l'arabe littéraire et tu te crois légitime et capable pour analyser la langue berbère?

Citation
lord-jawad a écrit:

si tu dis par exemple que (lbare7) est un mot berbère - et que je te dise : non, c'est un mot arabe - parce que dans le dictionnaire de l'arabe classique on trouve le mot (albari7ah) - ma preuve ne serait pas acceptée parce que le mot (albari7ah) a le mot (al'ams) pour synomyme?! - et que je l'ai choisi au lieu de choisir (al'ams) parce que cela m'arrange?!

même si le mot que j'apporte n'est pas arabe - s'il était utilisé en Arabie - cela prouve qu'il n'est pas d'origine berbère.


Mais qui te dit que ce mot n'est pas d'origine berbère, et a été adopté par les Arabes?
Qui te dit que c'est mot n'est pas d'origine punique et qu'en fait ce n'est un mot ni arabe ni berbère?

Les Berbères en tant que soldats, pèlerins, artisans, esclaves ont été des millions à débarquer en Orient: ils ne se sont pas contenté que de berberiser le sang arabe, tu ne crois pas?

Je te rappelle que les Berbères sont un peuple plus ancien que les Arabes, avec une langue plus ancienne que les Arabes.
Et que dans l'histoire du Maghreb il y a eu une expérience de plusieurs siècles avec les Phéniciens, il s'est développé localement une culture et une langue unique fruit du métissage berbero-phénicien. Le punique était la langue du commerce en Méditerranée.
Les Berberes étaient aussi en contact avec les Egyptiens, les Hébreux etc bien avant que le premier bédouin débarque en Berbérie.
Or le phénicien, comme l'hébreu, l'araméen ont enfanté la plupart des mots de la langue arabe.

On a des traces de lexique utilisé au Maghreb bien avant l'arrivée des Arabes (inscriptions puniques, etc). Or ces mots sont souvent toujours en vigueur dans la langue arabe, on a donc une preuve irréfutable que ces mots ne viennent pas des Arabes: ces mots prétendus arabes ne le sont pas, ils sont d'abord puniques.

Citation
citation a écrit:
Le lexique. Voici des exemples de mots puniques qui ont été utilisés par les Maghrébins bien avant l'arrivée des arabes : (Source: A.Elimam, « Le Maghribi alias « ed-derija » éd. Dar-el-Gharb, Oran, 2003, p.52). Nous indiquons le mot punique, utilisé en maghribi, suivi du français. Eb, père/ Edem, être humain/ akh, frère/ Em…em, Ou bien…ou/ oum, mère/ Emêna, caution/ Enk, Je, moi/ ardz, terre/ Ha huw, Le voilà/ koull, tout (e)/ baad, après/ Es’êl, demander/ bi, avec/ ben, fils/ bny, construit/ bent, fille/ bârek, bénir/ bayt, maison, dynastie/ beyen, montrer/
On peut rajouter les mots suivants, figurant sur des stèles et monuments puniques (que j’ai relevé dans « Histoire de l’écriture », par James G. Février, Payot, 1984): QBR (tombeau) / LK (pour toi) / LY (pour moi) / MLK (roi) / YMT (les jours, ayamet)/ WSNTW (et année, ouê sênêtou) , KMLK (comme roi, kê mêlek) / SDQ (juste, sadaq)/ WMLK (et roi, ouê melek) / YSR (droit, yasir) / QDSM (saints, qadasatouhoum) / KL (mesure, keyil) / QS (cueillette, qass) / YSN (vieux, moussinn) / L (pour, li) / YSM (entend, yesmaâ) / SMT (entendu, samaâtou)/ ABD (serviteur, âbd) / KLB (chien) / ZKR (se souvient) / DBR (suggérer, dabbar) / SR (secret)/ L (ne)/

Enfin, les grammaires et les lexiques arabes et puniques étant très proches, le mariage des deux langues, en plus d'un substrat berbère, a abouti au maghribi. Nous sommes comme Monsieur Jourdain, qui parlait en prose sans le savoir. Nous parlons punico-berbère-arabe sans le savoir. Ainsi, nous pourrions expliquer la facilité avec laquelle les Arabes, lors de leur incursion au Maghreb, se sont très vite fondus dans la population maghrébine, ainsi que l’accueil relativement favorable qu’ils ont trouvé, d’autant plus que la greffe latine n’avait pas réussi.


Est-ce qu'à partir de là t'es capable de te faire ta propre conclusion?
Tu crois que ce sont tes quelques tribus de bédouins sans civilisation pré-islamique qui vont expliquer tout la linguistique des langues parlées au Maghreb?


Citation
Lord-Jawad a écrit:
le burnous n'est pas berbère - et le couscous non plus.


j'aurai du m'arrêter à cette phrase, va dormir!



Modifié 2 fois. Dernière modification le 11/02/15 14:55 par Ijen.
11 février 2015 21:49
Citation
Ijen a écrit:
j'aurai du m'arrêter à cette phrase, va dormir!

l'utilisation de réponses impolies veut dire qu'on ne trouve rien à dire!
I
11 février 2015 22:37
Citation
Lord-Jawad a écrit:
l'utilisation de réponses impolies veut dire qu'on ne trouve rien à dire!


Pardon pour l'impolitesse si jawad winking smiley
Et sur le fond tu réponds quoi?
12 février 2015 00:35
Citation
Ijen a écrit:
Pardon pour l'impolitesse si jawad winking smiley
Et sur le fond tu réponds quoi?

pardon accepté - ça va!

Origine du couscous et du burnous:

le couscous est arabe - j'ai déjà démontré cela.

le burnous lui il est romain.

[fr.wikipedia.org]

[arebas.book.over-blog.com]


le burnous était connu par les arabes bien avant leur venu en Afrique du nord - c'est normal - les romains étaient leurs voisins:

لسان العرب : البُرْنُس: كل ثوب رأْسه منه مُلْتَزِقٌ به، دُرَّاعَةً كان أَو مِمْطَراً أَو جُبَّة.
وفي حديث عمر، رضي اللَّه عنه: سقط البُرْنُسُ عن رأْسي، هو من ذلك. الجوهري: البُرْنُسُ قَلَنْسُوَة طويلة، وكان النُّسَّاكُ يلبسونها في صدر الإِسلام، وقد تَبَرْنَسَ الرجل إِذا لبسه، قال: وهو من البِرْس، بكسر الباء، القطن، والنون زائدة، وقيل: إِنه غير عربي.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 12/02/15 03:07 par Lord-Jawad.
a
12 février 2015 22:31
Citation
Lord-Jawad a écrit:
pardon accepté - ça va!

Origine du couscous et du burnous:

le couscous est arabe - j'ai déjà démontré cela.
mais vraiment t'es pas crédible.
comment veux tu qu'une nourriture qui n'est consommé qu'au maghreb, qui est le plat principal de tous les berberes soient d'origine arabe, alors qu'il est inconnu en arabie.
le couscous est autant d'origine arabe que la pizza d'origine suédoise !

tien un peu de lecture:
sur le burnous:
[encyclopedieberbere.revues.org]

sur le couscous:
[www.centrederechercheberbere.fr]

"L'historien culinaire Lucie Bolens décrit des pots primitifs de couscous trouvés dans des tombes qui remontent au règne du roi berbère Massinissa c'est-à-dire entre 238 et 149 Av JC."



Modifié 1 fois. Dernière modification le 12/02/15 22:55 par allami78.
a
12 février 2015 22:41
J'ai une question Allami

Le gars qui est génétiquement "arabe" mais qui se réclame de la culture berbère, parce que tout le monde dans sa famille se sent berbère, etc... et qui conchie les arabes: il est quoi?

Le marocain de base qui a des gênes d'occidentaux, mais qui prend complètement la culture arabe, etc, qui a aussi des gênes de berbère, il est quoi?
a
12 février 2015 22:48
Citation
al qurtubi a écrit:
J'ai une question Allami

Le gars qui est génétiquement "arabe" mais qui se réclame de la culture berbère, parce que tout le monde dans sa famille se sent berbère, etc... et qui conchie les arabes: il est quoi?

un arabe "génétique" vit en arabie généralement (sauf immigration très récente), et il a peu de chance de se réclamer berbere.

Citation
al qurtubi a écrit:
Le marocain de base qui a des gênes d'occidentaux, mais qui prend complètement la culture arabe, etc, qui a aussi des gênes de berbère, il est quoi?
des genes occidentaux ?
nous en avons tous des genes occidentaux, des genes orientaux, des genes africains, etc...
la question n'est pas quels genes nous avons, mais quelle signature génétique nous avons.
la signature génétique des maghrébins est la meme pour tous pratiquement a quelques degrés près et ceci dénote une origine commune et un creuset commun ou l'élément berbere domine.
a
12 février 2015 23:11
Citation
allami78 a écrit:
des genes occidentaux ?
nous en avons tous des genes occidentaux, des genes orientaux, des genes africains, etc...
la question n'est pas quels genes nous avons, mais quelle signature génétique nous avons.
la signature génétique des maghrébins est la meme pour tous pratiquement a quelques degrés près et ceci dénote une origine commune et un creuset commun ou l'élément berbere domine.

Mais, il est difficile de croire qu'une poignée d'arabes soit capable de changer génétiquement des millions et des millions de berbères.
De nombreux envahisseurs ont conquis les berbères, cela va du phénicien au Français, en passant par les espagnols, les arabes, les romains, les turcs.

Le maghrébin moyen est un berbère arabisé, et ça, c'est un arabe, s'il s'en réclame, c'est tout ce que je dis. Et cela est connu bien avant l'apport de la génétique, il suffit de lire Ibn Khaldoun pour s'en rendre compte

Ce que disent les arabes du Golfe, complètement condescendants envers les autres, ne change rien à cette réalité
12 février 2015 23:13
Citation
allami78 a écrit:
mais vraiment t'es pas crédible.
comment veux tu qu'une nourriture qui n'est consommé qu'au Maghreb, qui est le plat principal de tous les berbères soient d'origine arabe, alors qu'il est inconnu en Arabie.
le couscous est autant d'origine arabe que la pizza d'origine suédoise !

1. ((mais vraiment t'es pas crédible.)) - est-ce que tu insulte toujours les gens qui ne pensent pas la même chose que toi?

2. si le couscous est inconnu en Arabie de nos jours - cela ne veut pas dire qu'il n'était pas connu avant - les gens changent leurs habitudes alimentaires! - exemple : al-7arîra est inconnu de nos jours en Arabie - et pourtant c'est une soupe arabe!



Modifié 2 fois. Dernière modification le 12/02/15 23:16 par Lord-Jawad.
a
12 février 2015 23:20
Citation
Lord-Jawad a écrit:
1. ((mais vraiment t'es pas crédible.)) - est-ce que tu insulte toujours les gens qui ne pensent pas la même chose que toi?
c'est une question de bon sens.
si A est originaire de X alors, A doit se retrouver chez X.


Citation
Lord-Jawad a écrit:
2. si le couscous est inconnu en Arabie de nos jours - cela ne veut pas dire qu'il n'était pas connu avant
LOL
désolé mais c'est trop marrant !!!

Citation
Lord-Jawad a écrit:
- les gens changent leurs habitudes alimentaires! - exemple : al-7arîra est inconnu de nos jours en Arabie - et pourtant c'est une soupe arabe!
harira non plus n'est pas d'origine arabe.
moi j'ai un prénom mais je ne suis pas arabe, pareil pour harira et tous les plats marocains.
a
12 février 2015 23:21
Citation
al qurtubi a écrit:
Mais, il est difficile de croire qu'une poignée d'arabes soit capable de changer génétiquement des millions et des millions de berbères.
De nombreux envahisseurs ont conquis les berbères, cela va du phénicien au Français, en passant par les espagnols, les arabes, les romains, les turcs.

Le maghrébin moyen est un berbère arabisé, et ça, c'est un arabe, s'il s'en réclame, c'est tout ce que je dis. Et cela est connu bien avant l'apport de la génétique, il suffit de lire Ibn Khaldoun pour s'en rendre compte

Ce que disent les arabes du Golfe, complètement condescendants envers les autres, ne change rien à cette réalité
en fait on a tous des ancetres arabes, phéniciens, africains ou européens, tout est question de proportions.
la majorité de nos ancetres sont berberes.
et meme si on va plus loin, si on estime que les berberes apparaissent avec la civilisation capsienne, alors la majorité de nos ancetres sont ibéro maurusiens, et ont été berberisés puis en partie plus tard arabisés.
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook