Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Maroc: l'Amazighisation de nos frères Arabes a commencé
i
16 février 2015 22:55
Citation
googline a écrit:
sograte
Maroc: l'Amazighisation de nos frères Arabes a commencé
(fin de citation)
Les Marocains ne voient pas cette introduction de l'Amazigh dans l'enseignement fondamental de cette manière, et pour eux, c'est une matière comme une autre d'apprendre, pour les politiciens c'est une contrainte imposé par la démocratie et les représentants des communautés Marocaines mais cela ne pose vraiment pas problème aux Marocains ni meme l'association crée au Maroc par les Imazighen pour commémorer leur passé historique avec les Juifs ni meme la visite de leaders Marocains Amazigh a Israél.
Parler ainsi comme le fait "sograte" des Marocains ont a l'impression qu'il existe une revanche ou une vengeance ou un succès d'une communauté sur une autre.
C'est aussi ne pas connaitre le Maroc et les Marocains, si un jour vous auriez la chance de parcourir ce pays de long en large, de taza nador hoceima Rif rabat casa marrakech agadir ouarzazate ifni tafraoute akka tata taroudante tafedna tifnit ait baamrane le haut atlas le moyen atlas et l 'anti atlas vous allez vite vous rendre compte que tous les Marocains sont Amazigh et l'on peut encore trouver une minorité de Marocains Arabes qu' a Fez , tanger, larache, chawen.
Il faut baussi rappeler que La majorité des MRE Marocains a travers le monde ne parlent que l'Amazigh et la langue de leur pas d'accueil Français Anglais ou autres, et au Maroc meme , il y a des régions de plus de 300 kms sur 500 kms que vous pouvez parcourir sans trouver quelqu'un a qui demander a boire en Arabe et j'ai deja vécu une experience de ce genre en 2009 en voulant rallier depuis Ait Baamrane Goulimine vers tafraoute Ait baha Ait berrhile taroudante Tizintest foumzguid zagora sargho et enfin ouarzazte


On s'en tout que tu sois berbère ou russe. Ce n'est pas la peine d'écrire un roman parce que tu te sens concernée.
Moi je n'ai rien contre ceux qui ne parlent pas l'arabe. J'ai écrit plus haut que le coran n'est pas reçu de la même façon par ceux qui lisent l'arabe que ceux qui ne savent pas le lire. Tant pis pour eux tout simplement. C'est un plaisir qui ne peuvent pas apprécier sans plus


.
g
16 février 2015 23:21
Citation
imtiyaz a écrit:
On s'en tout que tu sois berbère ou russe. Ce n'est pas la peine d'écrire un roman parce que tu te sens concernée.
Moi je n'ai rien contre ceux qui ne parlent pas l'arabe. J'ai écrit plus haut que le coran n'est pas reçu de la même façon par ceux qui lisent l'arabe que ceux qui ne savent pas le lire. Tant pis pour eux tout simplement. C'est un plaisir qui ne peuvent pas apprécier sans plus
.
C'est moi qui est concerné dans ce poste, pas toi, c'est moi qui etait cité par googline et c'est donc a moi de répondre non? pourquoi tu vocifères et tu craches des feux dans toutles rirections
17 février 2015 09:55
Citation
googline a écrit:
Citation
sarrow a écrit:
Ps: peux - tu me traduire le texte de cette chanson "cler achel" de Tinariwen? En français ou en anglais ou en darija marocain. même en iroquois si tu connais cette langue. Je t'en serais reconnaissante. Car moi, je ne connais pas la langue tamazigh...
Car pour moi, et en fonction du son (musique et voix) elle me fait penser au peuple du ciel, la terre et l'eau... Un double exile même si l'on est sur ses terre ancestrale... Il se peut que je me trompe et je compte sur tes connaissances, Sograte, pour me rectifier...
Si je te fais cette demande c'est parce que, je ne doute pas un instant de ton savoir, en fonction de ce que tu affirmes dans ton post du 14 février 2015, O1: 35 sur cette page.
Merci d'avance pour ta réponse.[/quote
bonjour sarrow j'aime aussi ce groupe des tawareq du sahara et sa musique qu'on peut prendre pour médicale ou lelaxante,
cler acher veut dire .... j'ai passé la journée ou j'ai vécu une journéé
y a aussi le groupe imzad mais tinariwen reste le meilleur

je te conseille aussi:
Tinariwen Chet Boghassa
TINARIWEN ADONIYA

Merci beaucoup, pour les deux titres et la traduction. J'opte pour passer une, journée, car une journée dans l'esprit de cette musique peut nous emmener dans le cycle des saisons...

Pour moi, cette musique, n'est ni guérisseuse ni relaxante... Elle est rebelle et même parfois violente, mais une violence contenue et comprise... Elle me parle de l'homme qui a foi en l'humain mais mille fois bafoué et trahi... Elle me parle de l'homme sincère qui fut confronté au diable... (mal) dont il a déjouer tous les pièges... Je préfère passer une journée... Car passer une journée ce pas comme la vivre.. Comme je le dis, j'appartiens au peuple du ciel, de la terre et de l'eau et ce groupe il appartient aussi au peuple de la terre; di ciel, de l'eau mais aussi du feu... Le feu sacré, il me semble qu'ils sont des guerriers qui ont pris des guitares pour parler au reste du monde pour ne pas mourir sous l'indifférence et le silence... C'est des nombreuse routes à la recherche de l'eau et des pâturages... dans un milieu hostile... pleins de mirages ou l'on peut facilement s'égarer ou devenir fou... C'est peut être à cause de cela, que tu dis que leur musique est guérisseuse ou relaxante après une longue marche... qu'elle soit physique ou mentale.

Merci pour ta réponse.
17 février 2015 11:47
@ googline,

J'essaie que tant que force peut d'être sincère et loyale.

Pourquoi, je préfère le mot passer une journée... Dans cette chanson, Cler achel de tinariwen, car pour moi, le verbe passer est analogue au déplacement et au changement d'un lieu vers un autre ou d'un état vers un autre.

Je comprend que cette musique soit relaxante et médicale.

C'est un peu comme cette musique de, 3tini Saki, Elle va apporter du changement d'un état ver un autre... pour mieux comprendre nos langages corporels.
j
17 février 2015 13:27
Tous les berberes ne sont pas identiques et jamais dans l'histoire il y a eu d'unification du peuple berbere. Alors je ne vois pas comment cela serait possible aujourd'hui alors que nous ne sommes dispersés dans le monde. A chaque région son dialecte ok. Mais prétendre qu'un soussi, un touareg, un kabile ou un chelh parleront la meme langue. Pour moi personnellement et en tant que rifain c'est la fin car plus de spécificité qui fait la richesse de chaque tribu. L'uniformisation du peuple berbere est une manipulation.
Vive la diversité culturelle.
Ps: Les grands intellectuels berberes étudiaient en arbabe et écrivaient en arabe.
L'arabe est une très belle langue et très riche. C'est un moyen de communiquer entre musulmans et de s'unir peu importe l'origine.
L
17 février 2015 13:30
Citation
ainvittel a écrit:
je trouve ridicule de vouloir apprendre la langue amazighe, car on naît amazigh, ou arabe , et c'est tout
la langue , la culture, etc.... c'est tout un art , et pas donné à tout le monde

tout le monde n'a pas la chance d'être bien né !

être bien né ? sterfallah....
m
17 février 2015 14:20
Citation
lynettescavo88 a écrit:
être bien né ? sterfallah....
Ainvittel:
je trouve ridicule de vouloir apprendre la langue amazighe, car on naît amazigh, ou arabe , et c'est tout
la langue , la culture, etc.... c'est tout un art , et pas donné à tout le monde
tout le monde n'a pas la chance d'être bien né !
Les migrants etrangers en Europe doivent connaitre la langue du pays d'accueil pour avoir droit a la nationalité non? je pense que oui ainvittel?



Modifié 1 fois. Dernière modification le 17/02/15 14:22 par sograte.
m
17 février 2015 14:24
Citation
jungcarlito a écrit:
Ps: Les grands intellectuels berberes étudiaient en arbabe et écrivaient en arabe.
L'arabe est une très belle langue et très riche. C'est un moyen de communiquer entre musulmans et de s'unir peu importe l'origine.
bonjour Mr juncarilito
Quels sont ces grands intellectuels arabes qui ont étudié en arabe et ecrits en arabe?
tout ce que je trouve dans nos bibliothèques d'anciens documents de sacvants c'est des histoires traduits de l'Hindou comme les alf laila oua leila et similaire
a
17 février 2015 14:42
Citation
sograte a écrit:
Les migrants etrangers en Europe doivent connaitre la langue du pays d'accueil pour avoir droit a la nationalité non? je pense que oui ainvittel?

feu Hassan II allah irehmou disait que l'intégration n'est bonne ni pour l'intégré ni pour celui qui intègre Angel
17 février 2015 15:11
Citation
sograte a écrit:
bonjour Mr juncarilito
Quels sont ces grands intellectuels arabes qui ont étudié en arabe et ecrits en arabe?
tout ce que je trouve dans nos bibliothèques d'anciens documents de sacvants c'est des histoires traduits de l'Hindou comme les alf laila oua leila et similaire


Tu as juste les contes des milles et une nuit... ? Je te conseille les délires d'un "berbere" contemporains, feu Driss Chraïbi, dans l'inspecteur Ali... Il savait penser en écossais en djallaba... en arabe trash, en français auvergnat... Il était tellement intelligent qu'il ne s'est jamais pris au sérieux... bien qu'il a écrit un livre sur le prophète Mohamed avant la révélation... Sans lui valoir le bâton même du plus sectaire des musulman ou cette vérité absolue du passé simple... Maintenant si tu es du genre sérieux style Bretécher... Je te conseille l'avérroisme et plus particulièrement la cohérence dans l'incohérence... Mon rifain préféré c'est Mohamed Choukri... J'espère que tu sauras faire un choix et que tu ne te comporteras pas comme l'âne d'ali buron...

Il ne faut pas être dupe, " pour inciter à scolarisation il faut motiver " et toutes les motivations sont bonnes...
U
17 février 2015 15:33
Un très célèbre Amazigh.



Saint-Augustin

Il a contribué au développement de l’Église Catholique.

[peresdeleglise.free.fr]
Quand l'être humain montre la Lune, Bôfbôfbôf le chien regarde le doigt. Les chiens aboient, la caravane passe. ***********************************************************************
17 février 2015 15:52
Citation
Unesuggestion a écrit:
Un très célèbre Amazigh.



Saint-Augustin

Il a contribué au développement de l’Église Catholique.

[peresdeleglise.free.fr]

@ Sograte

Et quelques siècle après tu as aussi la version musulmane de Ibn Toumert, mais je lui conseille al ghazali pour faire le contre poids avec Ibn Toumert...

Si non tu peux toujours de procurer l'œuvre complète de Abdelatif L3abi
17 février 2015 16:05
Citation
sarrow a écrit:
@ Sograte

Et quelques siècle après tu as aussi la version musulmane de Ibn Toumert, mais je lui conseille al ghazali pour faire le contre poids avec Ibn Toumert...

Si non tu peux toujours de procurer l'œuvre complète de Abdelatif L3abi

si je te conseille de faire contre poids en lisant aussi Al - Ghazali, car Ibn Toumert (un berbere) avait interdit la musique... C'est peut- être à cause de ces idées que l'on a commencé à se méfier des Amazigh... Va donc savoir?
17 février 2015 16:39
@ Sograte,

En revanche, si tu veux juste avoir une culture approximative datant de l'époque de Ibn Toumert... Je te conseille de visionner le film de Youssef Chahine qui s'intitule Le Destin.
17 février 2015 17:46
Bonjour,
Je ne comprends pas cette animosite sinon cette haine de certtains amazighophones contre la langue arabe et les arabes comme race en general.
Lorsque j'etais un enfant mon pere "rahmatouallah aleih"bien qu'etant un nationaliste engage m'a inscrit dans une ecole a cote de notre quartier ou j'etais ne il n'y avait que les juifs et quelques arabes comme moi et une centaine d'autres marocains qui sont presque tous des berberes de Souss(pourquoi de Souss? pour la simple raison c'etaient des enfants de commercants soussis de derb Omar et de la place Verdun ou tous les juifs de casa y habitent).Je ne me plaisais pas dans cette ecole.mon pere m'a mis dans une autre ecole arabe(100%) les autres camarades berberophones je crois entre 20 et 35 m'ont suivi non pas pour mes beaux yeux bleux mais peut etre le hasard ou peut etre une conscience "prematuree"je ne sais pas nos etions des enfants.
j'ajoutes que si casablanca est aujourd'hui est la ville la plus dynamique de toute l'Afrique (sans fausse modestie) c'est grace a ses citoyens qui sont des fils des fassis ....des soussis des sahraouis des oujdis.....des jablis....des zayanis et j'en passe presque tout le maroc y est present.Tous se sentent casablanca bien surs ils parlent l'arabe dans la rue mais chez eux ils parlent peut etre le dialeste fassi le soussi le dialeste jabli etc) Une chose qui les separe c'est des uns sont des fanatiques du Wydad et les autres comme moi des rajaouis.
Casablanaca elle meme est la capitale du chaouia.La chaouia est connue peut etre le berceau des "3roubis"interpreter les arabes et pourtant ...la chaouia est d'origine berbere.les berghouatas ont fonde leur empire de tamesna(rabat) jusqu'a Safi.Les tribus de casablanca dont j'appartiens les mediounis et ziaidas sont des berberes arabises les mzabs de Benahmed qui sont aussi des berberes arabises.Les Medkouris-Oulad Ziane et les Oulad hrizs dont beaucoup d'historiens confirment leur origine aux arabes BANOU HILAL.Conclusion acun casablanacais ou chaoui ou Medkouri ne se pose la question est il est berbere ou arabe?nous sommes tous des cousins.
Je ne comprends oas pourquoi certains marocains berberophones font de la revendication de la culture berbere un probleme de vie ou de mort alors que tous les pays du monde ont des "indigenes" des populations qui ont ete les premiers a peupler des pays bien avant l'arrivee des colons blancs.
Les USA premiere puissance mondiale a pris et a accepte la langue anglosaxonne et la culture de son ancien colonisateur sans que soit un probleme de vie ou de mort pour les americains demain les Usa deviendrait HISPANOPHONE grace a l'immigration forte
des latinos je crois que il y'aurait des resistances des Blancs "White Power" qui vont craindre la perte de leur pouvoir mais a la fin tous les americains vont accepter le fait accompli.
Tous les ETATS D"AMERIQUE LATINE ont fait le meme que leurs freres du Nord et ils sont devenus hispanophones ou lusophones(Brazil) ils sont fiers de les appeler "des espagnols" .En Amerque Latine il y'avait aussi une civilisation "INCA" etait la lumiere du monde bien plus forte que la culture berbere et pourtant les latinos ont accepte la culture espagnole et ils l'ont faconne et l'ont enrichi la preuve que la liste des lauraets du Prix Nobel de litterature comprend plusieurs ecrivains sud americains.

OUI je suis pour l'officialistion de la langue berbere comme d' ailleurs le "hassanie" on ne doit pas oublier que pour ne citer que ..les "mourabitoun" sont des sahraouis.
Mais un rayonnement de la culture berbere ne peut se naitre que dans un monde arabophone ou dans un pays arabophone plus developpe.
Comment expliquer que la langue arabe pourtant parlee par 350 millions d'arabophones
et les richesses (grace aux hydrocarbures) cette langue arabe est consideree comme une langue morte.
Meme la langue "francaise" est entrain de mourrir.
Revendiquer la langue et culture berbere c'est permis mais fortifier d'abord la langue arabe.
Finalement je me demandes toujours de quel droit un groupe d'illumines fanatiques ignorants habitants un patelin du rif "Alhoceima" peuvent parler au nom de tous les rifains et des berberes.
je ne suis jamais d'accord avec les politiciens marocains(partis et associations) ni le maghzen (qui joue son existence en jouant les berberes contre les arabes.)le parti du mouvement "haraki" n'est pas une creation du maghzen pour contrecarrer les "istiqlaliens
arabophones.???????
Un politicien arriviste marocain qui est ne a malaga (je crois) qui est a mon avis aussi bien un "jabli"et un "rifain" est aujourd'hui president d'un parti liberal marocain
Maitre ziane a dit une chose tres intelligente sur la question Amazighe
VOICI UN EXTRAIT DE MON ANCIENT POSTE
Rebonjour,
Maitre Zayyane etait l' invite de l' emission "Hiwar" que presente "moulay/abd" Mustapha allaoui..Maitre Zayyane etait vraiment la vedette de cette emission dans tous les sens du mot non pas en tant que president du parti liberal marocain mais par ses convictions politiques personnelles.
J' avoue j' etait totalement etonne par ce petit bonhomme trapu et j' ai decouvert beacoup de choses sur lui que j' ignorais totalement.
1)Tout d' abord je n' avais aucune sympathie envers cet homme que je considerais comme un opportuniste et un intrus dans la scene politique marocaine.
La seule fois que je l' ai recontre il etait soi disant ministre des droits de l' homme mais tout le monde le savait qu' il etait un trafiquant de drogue et il etait meme considere comme un pretenom de Hassan II dans le trafic de drogue)
2)Bien des annees plus tard j' ai failli avoir des problemes lors de mon retour des vacances au maroc,Alors que tout le monde passait le controle stricte de la police pour debarquer dans l' avion (periode de la campagne de controle de devises) nous etions etonnes de voir ce monsieur Zayyane accompagnant une jeune fille de 18 ans (elle ne pourrait jamais etre sa fille ou sa petite fille vu la facon dont il la touchait) se considerait au dessus de la loi en ne passant pas par la poste de controle de police portant une bien grosse mallette (qu' est ce qu' il y'a dans cette mallette ?.........................dieu seul le sait!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)et apres les marocains vont s' etonner comment des milliards de dirhams s' envollent du maroc??????????????????????????????
et lorsque nous avions essaye de denoncer ce "Manker' la police nous menacait de nous tabasser
2)Je croyais que maitre Zayyane etait un riffain meme s' il est ne a Tanger mais meme son nom on ne peut pas se tromper de son origine riffaine.Mais maitre Zayyane a bien affirme qu' il ne comprends pas
le riffain et qu' il defend la langue arabe comme seule langue officielle.......................................................................................... ...et unique du maroc

3) j' ai ete agreablement etonne par ce petit trapu de ses analyses sur cette question qui envenime la scene politique hypocrique du maroc.monsieur Zayyane nous a appris qu' il y'a 68 dialectes au maroc et meme si on ajoute le hebreu (langue des juifs du maroc) le Maroc possede 69 dialectes ou (langues) chose que j' ignore et avec moi la totalite des marocains.
L' ANALYSE DE MAITRE ZAYYANE DOIT ETRE UNE SOURCE D' INSPIRATION
a) POUR TOUTE PERSONNE OU IDEOLOGIE POLITIQUE CULTURELLE QUI ACCROCHEE A DES IDEES DEVASTATRICES POUR MORCELLER LE MAROC ET L' AFFAIBLIR
b)POUR TOUTE REVENDICATION UTOPIQUE DE QUELQUES FANATIQUES IGNORANTS POUR UN DIALECTE BERBERE QUI N' EST PAS HOMOGENE NI HETEROGENE MORT DEPUIS DES SIECLES
c)MAITRE ZAYYANE A PLEINEMENT RAISON DE MENTIONNER QUE LE SOUSSI NE COMPREND JAMAIS LE RIFFAIN ET VICE VERSA

CONCLUSION:
Si les partis et personnalites qui ont succede au gouvernement au maroc ont accompli leurs devoirs comme d'abord citoyens politiciens nationalistes et progressistes le probleme amazighe *berbere) n'aurait jamais eu lieu.Si les decideurs politiques ont construit des ecoles et des dispensaires et des bureaux administratifs dans tous les coins ou vivent les populations berberophones tous les marocains sans exception parleraient l'arabe
On ne peut pas etre d' accord avec maitre Zayyane mais il est le seul politicien contrairement a tous les autres politiciens hypocrites et populistes qui par peur ou pour avoir des voix amazighes pronnent pour l' Amazighe comme langue officielle du maroc.
Oui le Maroc est un pays berbere mais avoir l' AMAZIGH comme langue officielle du Maroc a la place de la langue arabe ..................est un suicide comme l' a souligne Naitre Zayyane tous les marocains sont pour la conservation de la culture berbere diversiee (TARIFFIT,CHLEUH,TAMAZIGHT ET HASSANIE ET JABLIE) mais ca s' arrete la.
Tous les marocains sont d' accors pour que des fonctionnaires dans des communes et provinces dites berberes doivent maitriser le dialecte (langue)des habitants de ces communes ou provinces .

merci



Modifié 1 fois. Dernière modification le 17/02/15 18:26 par derbsultan.
m
17 février 2015 19:07
Citation
sarrow a écrit:
Tu as juste les contes des milles et une nuit... ? Je te conseille les délires d'un "berbere" contemporains, feu Driss Chraïbi, dans l'inspecteur Ali... Il savait penser en écossais en djallaba... en arabe trash, en français auvergnat... Il était tellement intelligent qu'il ne s'est jamais pris au sérieux... bien qu'il a écrit un livre sur le prophète Mohamed avant la révélation... Sans lui valoir le bâton même du plus sectaire des musulman ou cette vérité absolue du passé simple... Maintenant si tu es du genre sérieux style Bretécher... Je te conseille l'avérroisme et plus particulièrement la cohérence dans l'incohérence... Mon rifain préféré c'est Mohamed Choukri... J'espère que tu sauras faire un choix et que tu ne te comporteras pas comme l'âne d'ali buron...

Il ne faut pas être dupe, " pour inciter à scolarisation il faut motiver " et toutes les motivations sont bonnes...
Si c'est les grands ecrivains arabes qui ont écrits en arabe ......... alors mieux que j'aille faire un tour du coté du forum "relation sentimentale" huste pour raffarichir les idées, car vraiment vouloir attribuer aux Arabes et a l'Arabe des vertus et des gloires qu'ils n'ont jamais eu ne pouvaient jamais en avoir cela relève de l'arnaque de mémoire d'autruis,
m
17 février 2015 19:11
Citation
Unesuggestion a écrit:
Un très célèbre Amazigh.

Saint-Augustin
Il a contribué au développement de l’Église Catholique.
[peresdeleglise.free.fr]
celui la oui, c'est l'un des quatre fondateur de la Chretianité, Amazigh originaire de noumida berbere l'Aures actuel voila environ 17 siècle
w
17 février 2015 19:28
Citation
sograte a écrit:
celui la oui, c'est l'un des quatre fondateur de la Chretianité, Amazigh originaire de noumida berbere l'Aures actuel voila environ 17 siècle

Salam

Perte de temps inutile que cet augustin, Les imazigh ont tourné cette page depuis bien longtemps.

Il ne faisait pas parti du bon peuple.

Il y avait nous et eux (petite minorité).

Le bon peuple (Amazigh) n'utilisé pas le tifinagh.
Le tifinagh était un alphabet d'élite oppresseur du peuple Amazigh.

Le pourquoi de mon désintérêt au tifinagh, c'était l'alphabet de l'oppresseur.
m
17 février 2015 19:35
Citation
wakrim a écrit:
Salam

Perte de temps inutile que cet augustin, Les imazigh ont tourné cette page depuis bien longtemps.

Il ne faisait pas parti du bon peuple.
Il y avait nous et eux (petite minorité).
Le bon peuple (Amazigh) n'utilisé pas le tifinagh.
Le tifinagh était un alphabet d'élite oppresseur du peuple Amazigh.
Le pourquoi de mon désintérêt au tifinagh, c'était l'alphabet de l'oppresseur.
Ce sont les arabes et les arabisés qui ont tourné cete page , pas les amazigh, l'alphabet de l'oppresseur c'est l'arabe c'est pas tifinar
w
17 février 2015 19:41
Citation
sograte a écrit:
Ce sont les arabes et les arabisés qui ont tourné cete page , pas les amazigh, l'alphabet de l'oppresseur c'est l'arabe c'est pas tifinar
Salam

Pas du tout, l'alphabet arabe est une merveille.
Raconte tes salades aux millions d'amazigh arabisé smiling smiley

L'arabité est une grande joie pour nous imazighn.

Nous ne sommes qu'au début de cette formidable arabisation. C'est pas beau la vie smiling smiley
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook