Citation
LeRoiSoleil a écrit:
« Ce monsieur »
Citation
icietailleurs a écrit:
Ce personnage, plutôt,
Sujet intéressant, merci de participer.
Citation
Chatkaramel a écrit:
Ce prophete ...
Citation
icietailleurs a écrit:
As-tu une preuve que ce personnage est un prophète ?
Citation
basmae a écrit:
Salam,
Maryam Mère de Issa et fille de Imran Joachim. Imran est le nom de famille.
Elle a été appelé sœur de Haroun car la soeur de moise et Haroun s'appelait Myriam.
C'est comme si j'appelle toute les khadija mes cousines car ma cousine s'appelle khadija par juxtaposition.
Citation
basmae a écrit:
La mère de Issa était fille unique.
Puisqu'elle s’appelait Mayem comme la soeur de Moise, ils lui donnaient comme surnom soeur de Haroun.
Citation
icietailleurs a écrit:
La clé de cette histoire c'est ce personnage " Imrane" le grand père de Aisssa.
Citation
sassbo a écrit:
Alikoum salam
1. Oui
2.Hannah la mère de Marie est une lévite, les lévites sont les descendants de Haroun (as), et une des caractéristiques des lévites c'est d’être le seul clan parmi les 12 à ne pas s’être prosterné devant le veau d'or pendant l'absence de Moise (as) sur le Mont, quand il y a lecture de la torah dans une synagogue, on fait passer pour la lecture en premier un lévite de l'assemblé même si c'est un enfant et ca avant les grands rabbins d'un autre clan, par égard pour eux.
Dans la sourate Maryam, les gens ont rappeler à Marie son ascendance pieuse pour appuyer l'abomination de son soit disant péché.
PS: pour les tenants de la thèse que la maryam cité dans le Quran est la sœur de haroun, il aurait été plus cohérent si c'était le cas de lui faire le reproche en citant son frère Moise (as) plutôt que Haroun (as), Moise est éminemment plus grand et vénéré que son frère chez les enfants d’Israël, on comprends donc aisément que ce n'est pas ca.
Citation
icietailleurs a écrit:
Une explication logique, pourquoi pas.
En revanche,le terme sœur reste un mystère, pourquoi ne pas utiliser fille de haroun
Citation
sassbo a écrit:
On nous apprends dès le début de l'apprentissage d'une langue étrangère que les langues ne s'emboitent pas entre elles, le francais et les langues latines en général sont bien différente des langues sémites, les langues sémites sont des langues de poésie, de métaphore et de parabole entre autres, faire une analyse en français sur un texte étranger est une erreur de débutant.
Citation
icietailleurs a écrit:
Merci pour tes efforts, reste le terme "sœur" me pose problème.
Prend l'exemple de Bani israel ( fils de israel), dieu n'a pas dit frères de "israel"
La clé de cette histoire c'est ce personnage "Imrane", dieu a réservé une sourate entière pour sa famille, signe de son importance,
Hélas, peu d'informations sur ce personnage ( sources musulmanes).