 Gallik hada wahéd léhmar (hachakoum)kaytsara fél ghaba, chwiyya banét lih wahéd loughzala, houwwa ygoul liha: a sbah él khir al ghouzala (avec un air dial énouggane) ou hiya tjawbou, galét lih, sbah el khir al hmar, houwa ygoul liha: wachti daba, wa bla tékhsar hédra aawtani 3el sbah!
 Une belle fraise passe à coté d'une crotte et lui dit :qu'est ce tu es moche et laide. Un monsieur passe et prend la fraise l'emmène vers sa bouche; la crotte lança à la fraise : À toute à l'heure
 C'est Abderrahman, un marocain de la campagne qui n'est jamais sorti de son petit patelin perdu au fin fond du maroc, qui décide de voyager un peu.
il prend l'avion et se retrouve assi à coté d'un syrien , costume trois pièces, la classe etc...
bref il lui demande: "et toi là, coumment tu t'apelles?" le syrien répond " je me nomme Saad ibn gharib, ibn abdallah, ibn jawhar, ibn salaheddin, ibn etc...
au fil de cette longue et vertueuse géanalogie, abderrahman commence à se sentir intimidé et se demande ce qu'il va bien pouvoir répondre pour ne pas avoir l'ai ridicule...
le syrien termine et à son tour lui demande "et toi, ya akhi fillah, comment te prénommes tu?"
et abderrahman se redresse sur son siège et dit fièrement: "moi c'est abdarrahman arrahim maliki yawmi dinn, yaka naaboudou wa yaka nastaa'in....
 We7id el bent jet m3atla lel madrassa. El mo3alim guel leha: "melki jit m3atla?" guelitlih: "we7ed edderri ken tabe3ni meddar ta lehne!", el mo3alim gueliha: "Ewa, melli edderri wrak, normalement tezrbi machi tet3atli!?!!" lebneya galetlih: "Ach gha ndir lih?! howa llitayemchi bechwya!"
 (Hadi chouiya Khassra ! Hadou jouj debannates (deux mouches) galssine tay yaklou fouahed al kharya (hachakoume ) ou hia t'nakkaze ouhda galte li sahebtha "assahbti lkharya dial bareh hssane min dial lyoume" ou hia djaoubha sahabtha ghalete liha "ouili, rah'na tnnaklou zaama!!!"
 Hadi ouahd el fasiya mchat lsation dial lessence blmercidisse diyal7a toutes options. Galt lmoul lboumba: 3afak ouhad n9ita dial ma, jgrima dial lessence ou m3il2a d zite. Chaf fiha rajel ou m3a kan ka3i, gal liha: w ma britich chi H'zi9a fi el bnouate ?
tu vois la j insiste sur ton pseudo et je nie que tu sois sage quand j ai lis ces jogs je n arrive pas a m arreter de rire et tous les etudiants qui se sont assis pres de moi ne cessent plus de me regarder ils me prennent pour une folle ha ha ha ha...........merci pour ces noukat.
wajdia a écrit: ------------------------------------------------------- > salam el 3aKel, > > tu vois la j insiste sur ton pseudo et je nie que > tu sois sage quand j ai lis ces jogs je n arrive > pas a m arreter de rire et tous les etudiants qui > se sont assis pres de moi ne cessent plus de me > regarder ils me prennent pour une folle ha ha ha > ha...........merci pour ces noukat.
pas de quoi, je suis content de t'avoir fait sourir.
Hada ouahed addari Kassoule Bezzaffe! Nade dakhel li dar ou hia t'goule lih ammou (sa maman) finahoua kounache annoukate (carnet de note) ou houa igoule liha : 3titou l'samira sahabti bache takhla3e biha oualidiha!
Guallik hada ouahed mou3awouak (handicapé) M'cha Li sidi Yaacoub. Il est entré dans le Syed et a commencé ses prières dans le but de retrouver ses jambes attendant un miracle (Taslime ). Kan Taygoule ya Sidi Moulay Yaacoub, brite noualli namchi bezzarba, n'tir m'3a tyoure! Une heure plus tard, il sort de la grotte se regarde, il a eu deux pneus neufs à sa chaise roulante.
Wahad 3roubi 3mrou markab f tayara whad nhar safar fiha , jat 3andou l'hotesse dial tayara gatlou ach brit takoul galha: rani nstana moul bid ytla3
Gal likoun hada wahed lmirikani, jal lmaghrib en vaccances. Kra toumoubil, dar ksida. Jat labilance datou l´sbitar. Arrajel mat lou aklou, atbib, dar lih ( transplantation de carveau). Mnine msha l´mirikane(lai zeta zuní) bqa kayfakkar dima. L´psychologue soulou, fach kat fakkar. Jawbou, kanfakkar kifach nhreg l´talian.
Galih had chi wka3 ki el 3id el Kbir, wahed Khayna Fakir meskine , w 3andou 17 derri, ma lga bach techri el hawli, howa yhaz wahed eddictaphone , mcha lessouk kallab 3la wahed el hawli mziane, howa yedroblih wahed el karsa khayba , el hawli bda kayrewwet, wkhayna kaysejjel" enregistre". Mnin rje3 leddar dar el mousjjala " poste" fi stah dial ddar bach koulchi yesma3 sawt dial al hawli. jaran bdaw ka sewlou, kifach elmiloudi ma3andou ma yakoul , wechra hawli 3andou had sawt. Homa ysifto wahed el comondo dial lebrahech bach ytellou men stah: nari hadi raha rir mousejjala , makayen la hawli wala yahzanoun. Nass, galou : hchouma nechriw hawli lelmiloudi, mchaw tcharkou wjaboulih hawli , dakkou 3lih fi ddar: sbah el khir a lmiloudi , hak bech t3ayad. lmiloudi mardach , Galihoum: barak llahou fikoum , chrit li ketteb allah. reddou 3lih , machi mouchkil , hada 3ayyad bih , wlakhor tmouse9 bih.
galik 3 dial bnadem rebhou concour, galou lihoum ,talbou li britou , walakin li tlab chi haja , ghadin n3tiw dou ble dialha lokhrine;
elmiricani: brit chateau fi ssahra dial nevada el fransawi : brit nwelli akbar bourge fi al 3alam, bach netsara wenchouf gar denia El maghribi: b9a saha howa kayfekker, wgallihoum, haydou lia 3ayn
asahbi had noukat bhal ila na9itihoum oy 3zaltihoum , ou postitihom! zabda dial khouk w safi , taw7da mabasla ! merci bcp j'espere que tu vas ns apporter d'autres!!!
ah non jvai mourir wech tes vanes tu les sort du fin fon du bled jcroi je sui morte de rir mon reup il a envie de me tué a cose de toi allé fai moi encor rir