Citation
Cyril a écrit:Citation
mohamed_bis a écrit:
evidement que cette façon de nommer était deja connue et utilisé avant que le prophète n'ai eu sa revelation, car en ce qui concerne allah swt il n'a pas de debut ni de fin et ces noms egalement...
al hakim, al aziz, al karim,... est eternel...
Il me semble que les gens qui portaient ces noms étaient des païens. Donc l'islam a gardé l'usage préislamique, en abandonnant évidemment les noms qui se référaient d'une manière trop voyante à une divinité païenne.
Citation
mohamed_bis a écrit:
allah swt et sa religion a toujours existé...d'adam au prophète mohamed saw en passant par moussa saw (moise) et 3issa saw (jesus)...
les noms d'allah swt ont toujours existé :
il est et sera toujours "al hakim", "al aziz", "al karim,..." allah swt et ses noms ont toujours existé bien avant que tel ou tel peuple paiens ou autres les ai utilisés... car il n'a ni debut ni fin...
Citation
Cyril a écrit:Citation
mohamed_bis a écrit:
allah swt et sa religion a toujours existé...d'adam au prophète mohamed saw en passant par moussa saw (moise) et 3issa saw (jesus)...
les noms d'allah swt ont toujours existé :
il est et sera toujours "al hakim", "al aziz", "al karim,..." allah swt et ses noms ont toujours existé bien avant que tel ou tel peuple paiens ou autres les ai utilisés... car il n'a ni debut ni fin...
A ma connaissance, personne n'a jamais entendu parler parler d'islam avant Mohammad sinon ça se saurait.
Citation
Cyril a écrit:Citation
mohamed_bis a écrit:
allah swt et sa religion a toujours existé...d'adam au prophète mohamed saw en passant par moussa saw (moise) et 3issa saw (jesus)...
les noms d'allah swt ont toujours existé :
il est et sera toujours "al hakim", "al aziz", "al karim,..." allah swt et ses noms ont toujours existé bien avant que tel ou tel peuple paiens ou autres les ai utilisés... car il n'a ni debut ni fin...
A ma connaissance, personne n'a jamais entendu parler parler d'islam avant Mohammad sinon ça se saurait.
Citation
Rifian84 a écrit:
Islam signifie, soumission + Paix a un Dieu unique, Moise Abraham Jésus n'était pas comme ca ?
Ensuite le Dieu des hebreux etait un Dieu national, notre Dieu est pour tous donc il a fallu de nouvelle régles, meme Jésus est venu que pour les juifs.
Citation
Cyril a écrit:Citation
Rifian84 a écrit:
Islam signifie, soumission + Paix a un Dieu unique, Moise Abraham Jésus n'était pas comme ca ?
Ensuite le Dieu des hebreux etait un Dieu national, notre Dieu est pour tous donc il a fallu de nouvelle régles, meme Jésus est venu que pour les juifs.
Islam ne signifie pas paix en arabe mais 1) soumission 2) soumission à Dieu 3) religion révélée par Dieu à Mohammad et exposée dans le Coran. Dans cette troisième signification islam signifie plus précisément soumission à Allah.
Toute personne pieuse de n'importe qu'elle religion est évidemment soumise à Dieu (ou à son Dieu) au sens numéro 2, sinon elle ne serait pas pieuse.
Moise, Abraham et Jésus étaient des soumis à Dieu, tel qu'il s'est révélé dans la Bible. Le cas de Jésus est un peu particulier puisque d'après les chrétiens il était à la fois Dieu et homme, ce qui complique les choses.
A partir de Mohammad, pour les musulmans, ces trois personnages ne sont plus définis par rapport au Dieu de la Bible mais par rapport à Allah.
Avant Mohammad on ne possède pas de documents prouvant que Moise, Abraham et Jésus correspondaient à leur définition du Coran.
Citation
a écrit:
"En arabe, islam signifie « soumission » volontaire, ou « allégeance », sous-entendu « à Dieu ». Il s'agit d'un “nom d'action”, dérivé d'une racine sémitique de trois consonnes, s.l.m; cette racine désigne l'acte de se soumettre d'une manière volontaire, de faire allégeance."
Citation
a écrit:
Le “nom d'agent” (en arabe اسم فاعل ism fāʿil, celui qui fait l'action) dérivé de cette racine est مُسْلِم muslim « celui qui se soumet », à l'origine du mot français musulman.
Citation
a écrit:
Enfin, la même racine s.l.m renvoie à la notion de « paix », comme on le voit dans la salutation salām, équivalent de l'hébreu shalom.
Citation
Cyril a écrit:
MohamedBis
Donne-moi ta définition du mot "islam".
Donne-moi des preuves d'avant le Coran que l'islam existait.
Citation
Cyril a écrit:
J'ai vérifié le lien que tu donnes. Le voici:
Citation
a écrit:
"En arabe, islam signifie « soumission » volontaire, ou « allégeance », sous-entendu « à Dieu ». Il s'agit d'un “nom d'action”, dérivé d'une racine sémitique de trois consonnes, s.l.m; cette racine désigne l'acte de se soumettre d'une manière volontaire, de faire allégeance."
Tu vois que la définition de Wikipedia donne comme sens "soumission" et non pas "paix".
Citation
a écrit:
Le “nom d'agent” (en arabe اسم فاعل ism fāʿil, celui qui fait l'action) dérivé de cette racine est مُسْلِم muslim « celui qui se soumet », à l'origine du mot français musulman.
Le dérivé "muslim" est également traduit par un dérivé de soumission et non pas de paix.
Citation
a écrit:
Enfin, la même racine s.l.m renvoie à la notion de « paix », comme on le voit dans la salutation salām, équivalent de l'hébreu shalom.
Tout à fait exact. Mais cette dernière phrase concerne la signification de la racine s-l-m et non pas le dérivé "islam" ou "muslim".
Un autre dérivé de la racine s-l-m ne signifie pas non plus la paix. C'est le mot "salâmah" qui signifie bonne santé, intégrité physique, sécurité.
Citation
TOUNE a écrit:
Islam a pour racine originelle « SLM », « Paix ».
Citation
a écrit:
Dans le Coran, les termes Silm et Salâm, au sens de Paix, reviennent dans 49 versets.
Citation
a écrit:
Littéralement, « Islâm » signifie « Religion de Paix ».
Citation
a écrit:
Dans la Sourate de L'exode, « Paix » est l'un des plus beaux noms donnés à Dieu : « es-salamou » (Sourate 59, L’exode, verset 23), « L'Apaisant ». Pas une fois dans la Révélation, Dieu n'est dit « le guerrier ». Lorsque des croyants se rencontrent ou se séparent, leurs souhaits réciproques expriment cette Paix : « es-salamou alaykoum » : « que la Paix sois sur toi ! » (litt. : « La Paix sur toi ») ; « bslama » : « Que la Paix t'accompagne » (litt. : « Avec la Paix »).
Citation
TOUNE a écrit:
Cyril, quand tu entends ou lis un terme du Coran, il fait constamment écho à une multitude de sens, que tu retrouves dans sa racine, et dans l'ensemble des dérivés.
Tu ne peux donc dissocier Islam, aslama, salam, es-salamou, etc... (et leur écho contraire : guerre, guerrier, etc). C'est pourquoi la traduction "soumission à Dieu" n'est pas fausse, mais elle est restrictive.
Citation
Cyril a écrit:Citation
TOUNE a écrit:
Cyril, quand tu entends ou lis un terme du Coran, il fait constamment écho à une multitude de sens, que tu retrouves dans sa racine, et dans l'ensemble des dérivés.
Tu ne peux donc dissocier Islam, aslama, salam, es-salamou, etc... (et leur écho contraire : guerre, guerrier, etc). C'est pourquoi la traduction "soumission à Dieu" n'est pas fausse, mais elle est restrictive.
Ce n'est pas moi qui ait composé les dictionnaires d'arabe, mais les savants qui se sont basé en premier sur le Coran. Dieu a choisi le mot islam au lieu du mot salam pour qualifier sa révélation.
L'islam préconise aussi la lutte armée. Si islam signifie paix, alors dans le cas du jihad armé il signifie aussi guerre. Il faut avoir l'honnêteté de le dire.
Citation
Cyril a écrit:Citation
TOUNE a écrit:
Cyril, quand tu entends ou lis un terme du Coran, il fait constamment écho à une multitude de sens, que tu retrouves dans sa racine, et dans l'ensemble des dérivés.
Tu ne peux donc dissocier Islam, aslama, salam, es-salamou, etc... (et leur écho contraire : guerre, guerrier, etc). C'est pourquoi la traduction "soumission à Dieu" n'est pas fausse, mais elle est restrictive.
Ce n'est pas moi qui ait composé les dictionnaires d'arabe, mais les savants qui se sont basé en premier sur le Coran. Dieu a choisi le mot islam au lieu du mot salam pour qualifier sa révélation.
L'islam préconise aussi la lutte armée. Si islam signifie paix, alors dans le cas du jihad armé il signifie aussi guerre. Il faut avoir l'honnêteté de le dire.
Citation
Cyril a écrit:
L'islam préconise aussi la lutte armée. Si islam signifie paix, alors dans le cas du jihad armé il signifie aussi guerre. Il faut avoir l'honnêteté de le dire.
Citation
mohamed_bis a écrit:Citation
Cyril a écrit:
L'islam préconise aussi la lutte armée. Si islam signifie paix, alors dans le cas du jihad armé il signifie aussi guerre. Il faut avoir l'honnêteté de le dire.
Je sais pas pourquoi mais je m'attendais à cela...
Citation
a écrit:
islam ==> c'est la guerre, le sang, ... de la violence encore de la violence, la terreur...
l'islam n'a rien n'avoir avec la violence, la terreur etc...===> IL FAUT AVOIR L'HONNETETÉ DE LE DIRE...
comme l'a très bien signalé Rifian84, il ne faut pas tout melanger...