soussou24 a écrit: ------------------------------------------------------- > raw_daw a écrit: > -------------------------------------------------- > ----- > > anna, linda, lara, sofia,...ce n'est pas des > noms > > marocains ça!! > > > > > ._________________________________________________ > > > ____________. > > |There is no wealth like knowledge, no > poverty > > like ignorance | > > > |_________________________________________________ > > > ____________| > > > > Hanna c'est bien arabe Monsieur. > > Ma3a salam > > >
ecoute Madame il faut appendre un minimum d'arabe je pense... Anna c'est tout simplement Anne...et dans plusieurs pays europeens ce nom est utilisé (Anna plutot que Anne)
Hanaa qui se prononce Hana2 et qui veut dire felicité est un nom arabe...(mais c'est deux noms differents)
damire a écrit: ------------------------------------------------------- > citoyenne_de_coeur a écrit: > -------------------------------------------------- > ---- > > goultlik rak chrif > > > > charrafa allaho qadrak > > > > malika1057 a écrit: > -------------------------------------------------- > ---- > Détrompes toi, ce sont des prénoms que j'ai trouvé > sur des site de consulat du Maroc. (marseille, > toulouse...) > > je croyais que ces prenoms ont été interdits à une > epoque
Peut être qu'à une époque oui mais aujourd'hui ces prénoms figurent bien sur différents site de consulat du maroc.
raw_daw a écrit: ------------------------------------------------------- > soussou24 a écrit: > -------------------------------------------------- > ----- > > raw_daw a écrit: > > > -------------------------------------------------- > > > ----- > > > anna, linda, lara, sofia,...ce n'est pas > des > > noms > > > marocains ça!! > > > > > > > > > ._________________________________________________ > > > > > > ____________. > > > |There is no wealth like knowledge, no > > poverty > > > like ignorance | > > > > > > |_________________________________________________ > > > > > > ____________| > > > > > > Hanna c'est bien arabe Monsieur. > > > > Ma3a salam > > > > > > > > ecoute Madame il faut appendre un minimum d'arabe > je pense... > Anna c'est tout simplement Anne...et dans > plusieurs pays europeens ce nom est utilisé (Anna > plutot que Anne) > > Hanaa qui se prononce Hana2 et qui veut dire > felicité est un nom arabe...(mais c'est deux noms > differents) > > ._________________________________________________ > ____________. > |There is no wealth like knowledge, no poverty > like ignorance | > |_________________________________________________ > ____________|
ecoute monsieur ...
anna ou hanaa, prononcé en français c'est la même chose.
non madame ce n'est pas la meme chose... dans Anna, on met l'accent sur le "n" qui est doublé dans Hanaa, le "a" de la fin qui est accentué et long et puis j'aimerais bien voir comme ces genies du Consulat vont-ils transcrire le nom en arabe, est-ce avec un "alif" au debut ou un "haa2" !! enfin bref, tu fais ce que tu veux, mais je le repete ce ne sont pas des noms arabes
Naaaaaannnn mais j'hallucine le mec pour qui il se prend.
Je lui dis Hanna c'est arabe il me répond non Hanaa c'est arabe. Nan franchement t'es trop fort pour savoir que Hanaa écrit de cette façon se prononce Hana2 mais pas mais pas l'autre orthographe.
Pardon Monsieur je sais tout. Oh la la y a vraiment des cas desespérés sur ce site.
Soussou, oui mon niveau en arabe est 100 fois superieur au tien...je n'ai pas à le cacher... si pour toi Anna = Hanaa...alors pourquoi ne pas ecrire Hamid = amid et Hicham = ichem ou Houda = ouda?? N'importe quoi !
n'importe quoi! un nom, il s'ecrit d'abord dans la langue où il a une signification, apres on essaie de le transcrire en d'autres alphabets ! si Hanaa est un nom arabe alors on va l'ecrire comme il se prononce en arabe et non pas en français...et puis d'autres peuples europeens prononcent bien le "h" comme les anglophones par exemple! sinon, selon ton raisonnement, un français peut ecrire hello "ello" sous pretexte que lui ne prononce pas le "h" !!! haha
Modifié 1 fois. Dernière modification le 01/09/05 15:16 par raw_daw.
non parceque "hello" est un nom commun et donc c'est une faute d'orthographe de l'écrire différemment. Par contre pour les noms propres les fautes d'orthographes n'existent pas.
On parle ici de noms propres cher Monsieur qui n'ont par définition pas d'othographe determiné (revois tes leçons de français). Donc on est obligé d'écrire hello mais on peut écrire Jacques, Jacck, Nadia, Nadya,
La prononciation du francais et de l'arabe étant très très différentes, les sons dans une langue ne seront pas prononcable dans l'autre.
soussou24 a écrit: ------------------------------------------------------- > Ouhhh il a plus rien à dire notre expert en > linguistique. > > Il a surement du aller chercher du renfort > > Ma3a salam
ne te rejouis pas trop...tes arguments sont ridicules, avec tout le respect que je te dois !
bergamote a écrit: ------------------------------------------------------- > Hanna ... forcèment écrit de la sorte ça fait > plaisir à ceux qui veulent franciser les prénoms > via l'écriture ... et je vois ce que veux dire Raw > daw > > Sinon Hanna c'est courant chez les hébreux > > > > Edité 1 fois. Dernière modification > le 01-09-05 15h28.
voilà...c'est de la francisation des noms...ni plus ni moins