Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Regroupement Familial 2013
11 juin 2013 17:34
Tasnim34 l'ofii de Montpellier ferme chak lundi apremidi. Puis je pense pas il vont te donner des informations. Je sature
Casawiya 7orra asiiiiila.moon mari c'est ma vie
11 juin 2013 17:56
Citation
RF montpellier 34 a écrit:
Tasnim34 l'ofii de Montpellier ferme chak lundi apremidi. Puis je pense pas il vont te donner des informations. Je sature

D'accord je le savais pas ça, on sais plus quoi fairemoody smiley
11 juin 2013 23:15
Citation
tasnim 34 a écrit:
Citation
RF montpellier 34 a écrit:
Tasnim34 l'ofii de Montpellier ferme chak lundi apremidi. Puis je pense pas il vont te donner des informations. Je sature

D'accord je le savais pas ça, on sais plus quoi fairemoody smiley
tasnim 34 mon mari vien de m'appeler
enfét un ex colégue a mon mari tunisién avé déposé son dossier en debut de janvier. et a eux sa visite de logement fin janvier. a reçu aujordhui l'avis favorable. mon mari a vu la lettre avec ses yeux eye popping smiley donc c'est suuuuuuuuuuuuuur.
mon mari n'est pas jaloux mais il a très peur . il m di si le mec a reçu l'avis avant nous c'est que notre dossier est mové
je lui di je conné tasnim de forum depuis septembre et elle attend tjr et que ton dossier est bien. 'a une grand appart et un salaire fix.
moi si ya un truc qui me fé peur c'est mon ex mariage avec le français. surou qu'il avé annncé que j'ai fé mariage gri tatatatta......
mais je di a mon mari garde l'espoire et le moral. au pire on aura un refu et on pouré se jutifié. si c'est le logement on le change si c'est le salaire. la le salaire a mon mari a bocoup augmenté depuis janvier 2013 . mais si il me disent mon ex mariage. on vas prendre un avocat.
c'est grave comment a chak fois mon mari vas a la prefecture et on lui di on est débordé on est en 2011. des menteur. si hajar a reçu son avis fav et le collégue a mon mari aussi. c'est que ils sont méme arrivé a traiter les dossier de 2013.
merci de me lire. j'essaye d'etre forte mon mari mon mank trop. mais je resterai forte pour lui méme les tensions que je subi ici. yaaaaaaa rab 7an 3lina w farraj 3lina amiiiiiiiine
Casawiya 7orra asiiiiila.moon mari c'est ma vie
11 juin 2013 23:33
ils traitent pas les dossier par raport a l'ancienneté. sa c'est sur
peut etre ils font du tirage ausor grinning smiley
mon mari quand il sor pour le travail le matin ya as encor le facteur qui est passé donc j'atend jusqu'à il rentre pour voir si ya un truc dans la boite au lettre. et comment a chaque fois on est déçu wllah.
di moi tasnim 34 stp safé combien de temps t'es en France. et si t'a déjà été marié auparavant. et si ton mari a déjà été en France? si c'est pas indiscrét . samhini
Casawiya 7orra asiiiiila.moon mari c'est ma vie
12 juin 2013 00:04
inchalah ysm3Ak khbar lkhirr wsur radi tsm3ihhhhh had la semainee inchalah mais z3ma hajar jatha aff mais c troppppp bzaff mazal maja dossier dyalha lcasa inchalah ydirrr rabi lkhirrrrr
12 juin 2013 12:30
Citation
AF inchalah59 a écrit:
inchalah ysm3Ak khbar lkhirr wsur radi tsm3ihhhhh had la semainee inchalah mais z3ma hajar jatha aff mais c troppppp bzaff mazal maja dossier dyalha lcasa inchalah ydirrr rabi lkhirrrrr
chokran. amiiiine ya khti
sinn hajar ghabrat plus qu'un mois machofnahach f orum. ma3rfna chno akhbrha
Casawiya 7orra asiiiiila.moon mari c'est ma vie
12 juin 2013 13:43
Citation
RF montpellier 34 a écrit:
Citation
tasnim 34 a écrit:
Citation
RF montpellier 34 a écrit:
Tasnim34 l'ofii de Montpellier ferme chak lundi apremidi. Puis je pense pas il vont te donner des informations. Je sature

D'accord je le savais pas ça, on sais plus quoi fairemoody smiley
tasnim 34 mon mari vien de m'appeler
enfét un ex colégue a mon mari tunisién avé déposé son dossier en debut de janvier. et a eux sa visite de logement fin janvier. a reçu aujordhui l'avis favorable. mon mari a vu la lettre avec ses yeux eye popping smiley donc c'est suuuuuuuuuuuuuur.
mon mari n'est pas jaloux mais il a très peur . il m di si le mec a reçu l'avis avant nous c'est que notre dossier est mové
je lui di je conné tasnim de forum depuis septembre et elle attend tjr et que ton dossier est bien. 'a une grand appart et un salaire fix.
moi si ya un truc qui me fé peur c'est mon ex mariage avec le français. surou qu'il avé annncé que j'ai fé mariage gri tatatatta......
mais je di a mon mari garde l'espoire et le moral. au pire on aura un refu et on pouré se jutifié. si c'est le logement on le change si c'est le salaire. la le salaire a mon mari a bocoup augmenté depuis janvier 2013 . mais si il me disent mon ex mariage. on vas prendre un avocat.
c'est grave comment a chak fois mon mari vas a la prefecture et on lui di on est débordé on est en 2011. des menteur. si hajar a reçu son avis fav et le collégue a mon mari aussi. c'est que ils sont méme arrivé a traiter les dossier de 2013.
merci de me lire. j'essaye d'etre forte mon mari mon mank trop. mais je resterai forte pour lui méme les tensions que je subi ici. yaaaaaaa rab 7an 3lina w farraj 3lina amiiiiiiiine

ma3reftch akhti comment ils traitent les dossiers c vrai c pas question de jalousie hna moaminine billah w kolchi blmaktab ( la yomino ahadokom htta yohibba li akhihi ma yohibboho linafssih) juste en s'inquiète est on se dit peut etre ils laissent les dossier compliqué ou floue jusqu'a la fin ou que ca soit un ADF lah ihfed, moi aussi j'ai le meme problème que toi je commence a me posé des questions a propos de mon premier mariage
je te laisse un message privé
R
12 juin 2013 14:51
Salam,

Svp j'ai besoin de vos avis, je viens de constater qu'il y a une petite erreur de frappe à la date de l'enregistrement de mon acte de mariage dans le registre (la date du mariage est bonne, c'est la date de 'enregistrement qui n'est pas bonne) donc j'ai fait la correction dans l'acte et dans la traduction, et sachant que mon dossier n'est pas encore ouvert chez l'OFII (je n'ai pas encore reçus l'attestation de dépôt) je veux votre avis est ce que je peut leurs transmettre l'acte de mariage corrigé on expliquant ça ou bien je fait comme si y a rien et je communique le nouveau lors du complément du dossier au consulat, et merci pour vos réponse et vos avis.
12 juin 2013 15:22
Citation
RF 2013 a écrit:
Salam,

Svp j'ai besoin de vos avis, je viens de constater qu'il y a une petite erreur de frappe à la date de l'enregistrement de mon acte de mariage dans le registre (la date du mariage est bonne, c'est la date de 'enregistrement qui n'est pas bonne) donc j'ai fait la correction dans l'acte et dans la traduction, et sachant que mon dossier n'est pas encore ouvert chez l'OFII (je n'ai pas encore reçus l'attestation de dépôt) je veux votre avis est ce que je peut leurs transmettre l'acte de mariage corrigé on expliquant ça ou bien je fait comme si y a rien et je communique le nouveau lors du complément du dossier au consulat, et merci pour vos réponse et vos avis.

Si c'est juste erreur sur la traduction je ne pense pas qu c'est grave, sinon si tu veux vraiment envoyer la correction, tu peux la faire une fois tu reçois ton attestation de dépôt,
[url=http://www.mamanandco.fr/ovulation/public-miss_raouia-20171006-471246]** Voir ma courbe de température **[/url]
12 juin 2013 15:26
Mentpellier34, Tasmin34,
tmenaw kheir , ohaydo les mauvaises idées men roskom,
si vous étiez deja mariées ca n'empeche que vous refassiez vos vies après le divorce
donc ce n'est qu'un simple retard, rakom chefto belli labnat jahom la reponse 3la 8 mois w10 mois whta 11mois,

inshallah maydirch had lwa9t kolo, winshallah ykon kheir, l'essentiel ntoma tkono metfa2lat,
[url=http://www.mamanandco.fr/ovulation/public-miss_raouia-20171006-471246]** Voir ma courbe de température **[/url]
R
12 juin 2013 15:26
Citation
raouiakilyan95 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Salam,

Svp j'ai besoin de vos avis, je viens de constater qu'il y a une petite erreur de frappe à la date de l'enregistrement de mon acte de mariage dans le registre (la date du mariage est bonne, c'est la date de 'enregistrement qui n'est pas bonne) donc j'ai fait la correction dans l'acte et dans la traduction, et sachant que mon dossier n'est pas encore ouvert chez l'OFII (je n'ai pas encore reçus l'attestation de dépôt) je veux votre avis est ce que je peut leurs transmettre l'acte de mariage corrigé on expliquant ça ou bien je fait comme si y a rien et je communique le nouveau lors du complément du dossier au consulat, et merci pour vos réponse et vos avis.

Si c'est juste erreur sur la traduction je ne pense pas qu c'est grave, sinon si tu veux vraiment envoyer la correction, tu peux la faire une fois tu reçois ton attestation de dépôt,

Ah non sur la traduction et l'original en arabe bien sur, les deux c'est marque dans la marge enregistré dans le registre xx page xx....le 04/01 au lieu du 04/02, mais la date du mariage c'est bien claire et c'est bien marqué et même souligné sur les deux, mais bon une erreur reste une erreur.
moi je pense que je vais leurs envoyer le nouveau corrigé en expliquant dans une demande manuscrite qu'ils remplacent le précédent
???
12 juin 2013 15:31
Citation
RF 2013 a écrit:
Citation
raouiakilyan95 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Salam,

Svp j'ai besoin de vos avis, je viens de constater qu'il y a une petite erreur de frappe à la date de l'enregistrement de mon acte de mariage dans le registre (la date du mariage est bonne, c'est la date de 'enregistrement qui n'est pas bonne) donc j'ai fait la correction dans l'acte et dans la traduction, et sachant que mon dossier n'est pas encore ouvert chez l'OFII (je n'ai pas encore reçus l'attestation de dépôt) je veux votre avis est ce que je peut leurs transmettre l'acte de mariage corrigé on expliquant ça ou bien je fait comme si y a rien et je communique le nouveau lors du complément du dossier au consulat, et merci pour vos réponse et vos avis.

Si c'est juste erreur sur la traduction je ne pense pas qu c'est grave, sinon si tu veux vraiment envoyer la correction, tu peux la faire une fois tu reçois ton attestation de dépôt,

Ah non sur la traduction et l'original en arabe bien sur, les deux c'est marque dans la marge enregistré dans le registre xx page xx....le 04/01 au lieu du 04/02, mais la date du mariage c'est bien claire et c'est bien marqué et même souligné sur les deux, mais bon une erreur reste une erreur.
moi je pense que je vais leurs envoyer le nouveau corrigé en expliquant dans une demande manuscrite qu'ils remplacent le précédent
???


wach briti tgol beli la date d'enregistrement machi hiya la date de mariage??

matan l'acte ktabtoh le 04/02 o l'enregistrement le 06/02

ila kan hakda rah normal,

ama ila kan l'acte maktouba haja wsur la traduction haja , ca c'est autre chose
[url=http://www.mamanandco.fr/ovulation/public-miss_raouia-20171006-471246]** Voir ma courbe de température **[/url]
R
12 juin 2013 15:37
Citation
raouiakilyan95 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Citation
raouiakilyan95 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Salam,

Svp j'ai besoin de vos avis, je viens de constater qu'il y a une petite erreur de frappe à la date de l'enregistrement de mon acte de mariage dans le registre (la date du mariage est bonne, c'est la date de 'enregistrement qui n'est pas bonne) donc j'ai fait la correction dans l'acte et dans la traduction, et sachant que mon dossier n'est pas encore ouvert chez l'OFII (je n'ai pas encore reçus l'attestation de dépôt) je veux votre avis est ce que je peut leurs transmettre l'acte de mariage corrigé on expliquant ça ou bien je fait comme si y a rien et je communique le nouveau lors du complément du dossier au consulat, et merci pour vos réponse et vos avis.

Si c'est juste erreur sur la traduction je ne pense pas qu c'est grave, sinon si tu veux vraiment envoyer la correction, tu peux la faire une fois tu reçois ton attestation de dépôt,

Ah non sur la traduction et l'original en arabe bien sur, les deux c'est marque dans la marge enregistré dans le registre xx page xx....le 04/01 au lieu du 04/02, mais la date du mariage c'est bien claire et c'est bien marqué et même souligné sur les deux, mais bon une erreur reste une erreur.
moi je pense que je vais leurs envoyer le nouveau corrigé en expliquant dans une demande manuscrite qu'ils remplacent le précédent
???


wach briti tgol beli la date d'enregistrement machi hiya la date de mariage??

matan l'acte ktabtoh le 04/02 o l'enregistrement le 06/02

ila kan hakda rah normal,

ama ila kan l'acte maktouba haja wsur la traduction haja , ca c'est autre chose

Non daba raki 3arfa l'acte de mariage marocain kamline même style fi l'acte maktoba anana tzawjna nhare flane flani fi fi janbe katkone wa7d 2 ligne mktobe fiha : domina bi 3adad ... sa7ifa ... konach azawaj 3adad ... bitarikh xx/xx/xx
donc had la date lakhre dayrine le 04/01/2013 wla date de mariage fi l'acte mktoba hiya 04/02/2013 donc maymknch ykon t enregistra 9bal mantzawjo donc mchina sawlna galo lina anaha ghaltate wbrate tktabe 04/02/2013 katbate 04/01/2013, donc sa7oha lina mais ana deja sayfte l9dim donc daba radi yjini la correction wradi n3awd n corrigi la traduction, et je c pas wach nsayftha l'ofii wla radi ghir nretardi dossier dyali meme si ba9i ga3ma ouvert, qu'est ce t'en pense ?
12 juin 2013 15:43
Citation
RF 2013 a écrit:
Citation
raouiakilyan95 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Citation
raouiakilyan95 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Salam,

Svp j'ai besoin de vos avis, je viens de constater qu'il y a une petite erreur de frappe à la date de l'enregistrement de mon acte de mariage dans le registre (la date du mariage est bonne, c'est la date de 'enregistrement qui n'est pas bonne) donc j'ai fait la correction dans l'acte et dans la traduction, et sachant que mon dossier n'est pas encore ouvert chez l'OFII (je n'ai pas encore reçus l'attestation de dépôt) je veux votre avis est ce que je peut leurs transmettre l'acte de mariage corrigé on expliquant ça ou bien je fait comme si y a rien et je communique le nouveau lors du complément du dossier au consulat, et merci pour vos réponse et vos avis.

Si c'est juste erreur sur la traduction je ne pense pas qu c'est grave, sinon si tu veux vraiment envoyer la correction, tu peux la faire une fois tu reçois ton attestation de dépôt,

Ah non sur la traduction et l'original en arabe bien sur, les deux c'est marque dans la marge enregistré dans le registre xx page xx....le 04/01 au lieu du 04/02, mais la date du mariage c'est bien claire et c'est bien marqué et même souligné sur les deux, mais bon une erreur reste une erreur.
moi je pense que je vais leurs envoyer le nouveau corrigé en expliquant dans une demande manuscrite qu'ils remplacent le précédent
???


wach briti tgol beli la date d'enregistrement machi hiya la date de mariage??

matan l'acte ktabtoh le 04/02 o l'enregistrement le 06/02

ila kan hakda rah normal,

ama ila kan l'acte maktouba haja wsur la traduction haja , ca c'est autre chose

Non daba raki 3arfa l'acte de mariage marocain kamline même style fi l'acte maktoba anana tzawjna nhare flane flani fi fi janbe katkone wa7d 2 ligne mktobe fiha : domina bi 3adad ... sa7ifa ... konach azawaj 3adad ... bitarikh xx/xx/xx
donc had la date lakhre dayrine le 04/01/2013 wla date de mariage fi l'acte mktoba hiya 04/02/2013 donc maymknch ykon t enregistra 9bal mantzawjo donc mchina sawlna galo lina anaha ghaltate wbrate tktabe 04/02/2013 katbate 04/01/2013, donc sa7oha lina mais ana deja sayfte l9dim donc daba radi yjini la correction wradi n3awd n corrigi la traduction, et je c pas wach nsayftha l'ofii wla radi ghir nretardi dossier dyali meme si ba9i ga3ma ouvert, qu'est ce t'en pense ?
ila 3andk chak mn a7ssan sifto bach thanna
ana 3tina ofii 3a9d fih ghalat fih annani kont 3aziba w ana rani motalla9a
w sa77a7to f maroc w fach mchit consulat 3atithom l3a9d l9dim w tas7i7 dyalo jdid w 9alo li ghadi ysiftoh l ofii f France. man9darch ngollik wach hadchi gadi ytsabbab li mochkil wla la. 7itach mazal majatnich avis favorable.
Casawiya 7orra asiiiiila.moon mari c'est ma vie
12 juin 2013 15:45
Citation
raouiakilyan95 a écrit:
Mentpellier34, Tasmin34,
tmenaw kheir , ohaydo les mauvaises idées men roskom,
si vous étiez deja mariées ca n'empeche que vous refassiez vos vies après le divorce
donc ce n'est qu'un simple retard, rakom chefto belli labnat jahom la reponse 3la 8 mois w10 mois whta 11mois,

inshallah maydirch had lwa9t kolo, winshallah ykon kheir, l'essentiel ntoma tkono metfa2lat,
cc raouia çava tu vas bien. merci d'etre tjr la. mais sa fé bizar quand méme wa7din déposaw dossier mn ba3d mnna w jathom avis favorable. iwa allah ysamma3na khbar khir
Casawiya 7orra asiiiiila.moon mari c'est ma vie
R
12 juin 2013 15:45
Citation
RF montpellier 34 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Citation
raouiakilyan95 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Citation
raouiakilyan95 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Salam,

Svp j'ai besoin de vos avis, je viens de constater qu'il y a une petite erreur de frappe à la date de l'enregistrement de mon acte de mariage dans le registre (la date du mariage est bonne, c'est la date de 'enregistrement qui n'est pas bonne) donc j'ai fait la correction dans l'acte et dans la traduction, et sachant que mon dossier n'est pas encore ouvert chez l'OFII (je n'ai pas encore reçus l'attestation de dépôt) je veux votre avis est ce que je peut leurs transmettre l'acte de mariage corrigé on expliquant ça ou bien je fait comme si y a rien et je communique le nouveau lors du complément du dossier au consulat, et merci pour vos réponse et vos avis.

Si c'est juste erreur sur la traduction je ne pense pas qu c'est grave, sinon si tu veux vraiment envoyer la correction, tu peux la faire une fois tu reçois ton attestation de dépôt,

Ah non sur la traduction et l'original en arabe bien sur, les deux c'est marque dans la marge enregistré dans le registre xx page xx....le 04/01 au lieu du 04/02, mais la date du mariage c'est bien claire et c'est bien marqué et même souligné sur les deux, mais bon une erreur reste une erreur.
moi je pense que je vais leurs envoyer le nouveau corrigé en expliquant dans une demande manuscrite qu'ils remplacent le précédent
???


wach briti tgol beli la date d'enregistrement machi hiya la date de mariage??

matan l'acte ktabtoh le 04/02 o l'enregistrement le 06/02

ila kan hakda rah normal,

ama ila kan l'acte maktouba haja wsur la traduction haja , ca c'est autre chose

Non daba raki 3arfa l'acte de mariage marocain kamline même style fi l'acte maktoba anana tzawjna nhare flane flani fi fi janbe katkone wa7d 2 ligne mktobe fiha : domina bi 3adad ... sa7ifa ... konach azawaj 3adad ... bitarikh xx/xx/xx
donc had la date lakhre dayrine le 04/01/2013 wla date de mariage fi l'acte mktoba hiya 04/02/2013 donc maymknch ykon t enregistra 9bal mantzawjo donc mchina sawlna galo lina anaha ghaltate wbrate tktabe 04/02/2013 katbate 04/01/2013, donc sa7oha lina mais ana deja sayfte l9dim donc daba radi yjini la correction wradi n3awd n corrigi la traduction, et je c pas wach nsayftha l'ofii wla radi ghir nretardi dossier dyali meme si ba9i ga3ma ouvert, qu'est ce t'en pense ?
ila 3andk chak mn a7ssan sifto bach thanna
ana 3tina ofii 3a9d fih ghalat fih annani kont 3aziba w ana rani motalla9a
w sa77a7to f maroc w fach mchit consulat 3atithom l3a9d l9dim w tas7i7 dyalo jdid w 9alo li ghadi ysiftoh l ofii f France. man9darch ngollik wach hadchi gadi ytsabbab li mochkil wla la. 7itach mazal majatnich avis favorable.

donc ghir mani wssalti 7tal l consulat donc had l9adia ca va bloqué la procedure, on tt cas khti merci pour la réctivité dyalk, vraiment c'est tren gentille et tu es tjr là pour nous du fond du coeur de cous souhaite inchaalh avis favorable et le plus tot possible, lah yssre lik wlina wljami3
R
12 juin 2013 15:47
Citation
RF 2013 a écrit:
Citation
RF montpellier 34 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Citation
raouiakilyan95 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Citation
raouiakilyan95 a écrit:
Citation
RF 2013 a écrit:
Salam,

Svp j'ai besoin de vos avis, je viens de constater qu'il y a une petite erreur de frappe à la date de l'enregistrement de mon acte de mariage dans le registre (la date du mariage est bonne, c'est la date de 'enregistrement qui n'est pas bonne) donc j'ai fait la correction dans l'acte et dans la traduction, et sachant que mon dossier n'est pas encore ouvert chez l'OFII (je n'ai pas encore reçus l'attestation de dépôt) je veux votre avis est ce que je peut leurs transmettre l'acte de mariage corrigé on expliquant ça ou bien je fait comme si y a rien et je communique le nouveau lors du complément du dossier au consulat, et merci pour vos réponse et vos avis.

Si c'est juste erreur sur la traduction je ne pense pas qu c'est grave, sinon si tu veux vraiment envoyer la correction, tu peux la faire une fois tu reçois ton attestation de dépôt,

Ah non sur la traduction et l'original en arabe bien sur, les deux c'est marque dans la marge enregistré dans le registre xx page xx....le 04/01 au lieu du 04/02, mais la date du mariage c'est bien claire et c'est bien marqué et même souligné sur les deux, mais bon une erreur reste une erreur.
moi je pense que je vais leurs envoyer le nouveau corrigé en expliquant dans une demande manuscrite qu'ils remplacent le précédent
???


wach briti tgol beli la date d'enregistrement machi hiya la date de mariage??

matan l'acte ktabtoh le 04/02 o l'enregistrement le 06/02

ila kan hakda rah normal,

ama ila kan l'acte maktouba haja wsur la traduction haja , ca c'est autre chose

Non daba raki 3arfa l'acte de mariage marocain kamline même style fi l'acte maktoba anana tzawjna nhare flane flani fi fi janbe katkone wa7d 2 ligne mktobe fiha : domina bi 3adad ... sa7ifa ... konach azawaj 3adad ... bitarikh xx/xx/xx
donc had la date lakhre dayrine le 04/01/2013 wla date de mariage fi l'acte mktoba hiya 04/02/2013 donc maymknch ykon t enregistra 9bal mantzawjo donc mchina sawlna galo lina anaha ghaltate wbrate tktabe 04/02/2013 katbate 04/01/2013, donc sa7oha lina mais ana deja sayfte l9dim donc daba radi yjini la correction wradi n3awd n corrigi la traduction, et je c pas wach nsayftha l'ofii wla radi ghir nretardi dossier dyali meme si ba9i ga3ma ouvert, qu'est ce t'en pense ?
ila 3andk chak mn a7ssan sifto bach thanna
ana 3tina ofii 3a9d fih ghalat fih annani kont 3aziba w ana rani motalla9a
w sa77a7to f maroc w fach mchit consulat 3atithom l3a9d l9dim w tas7i7 dyalo jdid w 9alo li ghadi ysiftoh l ofii f France. man9darch ngollik wach hadchi gadi ytsabbab li mochkil wla la. 7itach mazal majatnich avis favorable.

donc ghir mani wssalti 7tal l consulat donc had l9adia ca va bloqué la procedure, on tt cas khti merci pour la réctivité dyalk, vraiment c'est tren gentille et tu es tjr là pour nous du fond du coeur de cous souhaite inchaalh avis favorable et le plus tot possible, lah yssre lik wlina wljami3

bghit ngol ca va pas bloqué la procedure inchaalh, ykon khire radi ywssalni wnsyfto lihom wnthana kif golti
t
12 juin 2013 15:51
slt raouiakilyan95 , slt tout le monde,
la visite du logement est passé ce matin, la dame a mesuré l'appartement elle a vérifié l’aération, elle e dit à mon mari que tout est neuf, même l'immeuble, quand elle veut quitté mon mari lui a demandé si tout est bien, elle lui a dit qu'elle peut rien dire, juste il doit attendre la réponse de la préfecture, pour la surface, elle n'a pas dit à mon mari combien elle a mesuréperplexe. qu'est ce que vous en pensez??? c'est bien ou non???et pour la réponse, quant est ce qu'on va l'avoir???
moody smiley
Merci bcp
12 juin 2013 16:21
Citation
tafraoute1986 a écrit:
slt raouiakilyan95 , slt tout le monde,
la visite du logement est passé ce matin, la dame a mesuré l'appartement elle a vérifié l’aération, elle e dit à mon mari que tout est neuf, même l'immeuble, quand elle veut quitté mon mari lui a demandé si tout est bien, elle lui a dit qu'elle peut rien dire, juste il doit attendre la réponse de la préfecture, pour la surface, elle n'a pas dit à mon mari combien elle a mesuréperplexe. qu'est ce que vous en pensez??? c'est bien ou non???et pour la réponse, quant est ce qu'on va l'avoir???
moody smiley
Merci bcp

slm ma soeur , nchallah ykoun elkhir , est ce que l appartement HLM ??
t
12 juin 2013 16:29
comment HLM stp??
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook