j'aurais besoin qu'on me traduise cette phrasee la pleasse j'y comprend rien !
"I'm also not used to tipping anyone and everyone 20%: it seems almost no price can be taken at face value, since it often fails to include either the tip or tax, and probably both in some cases"
Je pense que ca concerne les ticket de bus ( à New York ) si quelqu'un connait le systeme?
cela veut dire : je n'ai pas non plus l'habitude de basculer (ou doner un pourboire) à n'importe qui et tout le monde à hauteur 20 pour cent. on dirait presque qu'aucun prix ne peut etre prix à valeur nominative, du moment qu'il n'inclue pas le pourboire ou les tax, et probablement les deux dans certains cas.