Citation
loulie.emilie a écrit:
Bonjour,
Pourriez-vous me traduire ceci svp. Je vous remercie d'avance,
Kif machii fiin wasal
Aji 3andi 9nat hnaya
Chhal b3id 3liia dava
Waw rah f khatrii wahad jwan
Buuf b3id chwiyaa no
3andak tomobil
Citation
Riffaintk a écrit:
C'est un bledard qui te veut pour les papiers lâche l'affaire
Citation
Rediblis a écrit:
Citation
Riffaintk a écrit:
Oh rediblis comment va
Citation
Rediblis a écrit:
Bien et toi...
Pas compris ton com
Citation
Rediblis a écrit:
Bonjour
Kif machii fiin wasal
Comment ça va ? Qu'est ce que tu deviens
Aji 3andi 9nat hnaya
Vient te poser ici
Chhal b3id 3liia dava
T loin de moi en ce moment
Waw rah f khatrii wahad jwan
Je le fumeras bien un joint
Buuf b3id chwiyaa no
C'est (ou t'es) loin non ?
3andak tomobil
T'as une voiture
Citation
Jowariya a écrit:
C presque ça car la 2ème phrase "aji...= "viens me voir je m'ennuie ici"
Et "chhal..." sans ponctuation on ne sait si c est une question ou une constatation mais ce serait si c est une question ---> c est loin comment? Et dava c bien possible que ce soit faute de frappe et donc "daba" comme à été traduit donc maintenant
Citation
loulie.emilie a écrit:
Merci mais c une connasse qui envoie des messages à mon mari
Citation
loulie.emilie a écrit:
Rajlak chwih u cullih
Ma 3andi mandir bih
U t3alam tahdar 3ad aji hadri m3aya! U nzidak haja fi rasak rajal ila ma brakch raki lukan trabtih b snasal??? maradich yab9a m3ak hhhhhh
Pouvez vous m'aider encore svp désolé elle me parlé en espagnol et maintenant elle recommence en arabe