Menu
Al-Kahf
18.1.الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجَا
18.1. Louange à Dieu qui a révélé à Son Serviteur le Coran, sans y introduire le moindre détour,
18.1 . Praise be to Allah Who hath revealed the Scripture unto His slave , and hath not placed therein any crookedness ,
18.1. Alhamdu lillahi allathee anzala AAala AAabdihi alkitaba walam yajAAal lahu AAiwajan
18.2.قَيِّماً لِّيُنذِرَ بَأْساً شَدِيداً مِن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً حَسَناً
18.2. faisant de lui un Livre d'une parfaite droiture, afin de mettre les hommes en garde contre Ses terribles rigueurs et d'annoncer aux croyants qui font le bien une belle récompense
18.2 . ( But hath made it ) straight , to give warning of stem punishment from Him , and to bring unto the believers who do good works the news that theirs will be a fair reward .
18.2. Qayyiman liyunthira ba/san shadeedan min ladunhu wayubashshira almu/mineena allatheena yaAAmaloona alssalihati anna lahum ajran hasanan
18.3.مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَداً
18.3. dont ils auront une jouissance éternelle ,
18.3 . Wherein they will abide for ever ;
18.3. Makitheena feehi abadan
18.4.وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً
18.4. et afin aussi d'avertir ceux qui prêtent à Dieu une progéniture,
18.4 . And to warn those who say : Allah hath chosen a son ,
18.4. Wayunthira allatheena qaloo ittakhatha Allahu waladan
18.5.مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِباً
18.5. alors qu'ils n'en ont aucune preuve, pas plus que n'en avaient leurs pères. Quel monstrueux blasphème et quel horrible mensonge !
18.5 . ( A thing ) whereof they have no knowledge , nor ( had ) thee fathers . Dreadful is the word that cometh out of their mouths . They speak naught but a lie .
18.5. Ma lahum bihi min AAilmin wala li-aba-ihim kaburat kalimatan takhruju min afwahihim in yaqooloona illa kathiban
Search in the Quran
Access suras
Access verses