Menu
An-Nur
24.6.وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَاء إِلَّا أَنفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ
24.6. Ceux qui accusent leurs épouses d'adultère et qui n'ont d'autres témoins à produire qu'eux-mêmes, chacun d'eux aura à jurer quatre fois devant Dieu qu'il ne dit que la vérité,
24.6 . As for those who accuse their wives but have no witnesses except themselves ; let the testimony of one of them be four testimonies , ( swearing ) by Allah that he is of those who speak the truth ;
24.6. Waallatheena yarmoona azwajahum walam yakun lahum shuhadao illa anfusuhum fashahadatu ahadihim arbaAAu shahadatin biAllahi innahu lamina alssadiqeena
24.7.وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ وَيَدْرَأُ
24.7. et une cinquième fois pour invoquer la malédiction de Dieu sur lui, s'il dit des mensonges.
24.7 . And yet a fifth , invoking the curse of Allah on him if he is of those who lie .
24.7. Waalkhamisatu anna laAAnata Allahi AAalayhi in kana mina alkathibeena
24.8.عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
24.8. Aucune peine ne sera infligée à l'épouse, si elle jure quatre fois devant Dieu que son mari a menti,
24.8 . And it shall avert the punishment from her if she bear witness before Allah four times that the thing he saith is indeed false ,
24.8. Wayadrao AAanha alAAathaba an tashhada arbaAAa shahadatin biAllahi innahu lamina alkathibeena
24.9.وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ
24.9. et une cinquième fois pour invoquer la colère de Dieu sur elle, si c'est son mari qui dit la vérité.
24.9 . And a fifth ( time ) that the wrath of Allah be upon her if he speaketh truth .
24.9. Waalkhamisata anna ghadaba Allahi AAalayha in kana mina alssadiqeena
24.10.وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ
24.10. Cette prescription témoigne de la bonté et de la miséricorde de Dieu pour vous, car Dieu, dans Sa sagesse, aime à pardonner.
24.10 . And had it not been for the grace of Allah and His mercy unto you , and that Allah is Clement , Wise , ( ye had been undone ) .
24.10. Walawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu waanna Allaha tawwabun hakeemun
Search in the Quran
Access suras
Access verses