Menu
Fatir
35.11.وَاللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجاً وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَى وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
35.11. Dieu vous a créés de terre, puis de sperme, pour faire de vous ensuite des couples. Aucune femelle ne porte ni ne met bas sans qu'Il le sache. Aucune vie n'est prolongée ni abrégée sans que cela soit déjà, dans un Livre, consigné. Et c'est une chose si facile pour Dieu.
35.11 . Allah created you from dust , then from a little fluid , then He made you pairs ( the male and female ) . No female beareth or bringeth forth save with His knowledge . And no one groweth old who groweth old , nor is aught lessened of his life , but it is recorded in a Book . Lo! that is easy for Allah .
35.11. WaAllahu khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma jaAAalakum azwajan wama tahmilu min ontha wala tadaAAu illa biAAilmihi wama yuAAammaru min muAAammarin wala yunqasu min AAumurihi illa fee kitabin inna thalika AAala Allahi yaseerun
35.12.وَمَا يَسْتَوِي الْبَحْرَانِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَمِن كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْماً طَرِيّاً وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
35.12. Il y a deux variétés de mer : l'eau de l'une est douce, limpide et d'un goût agréable, celle de l'autre est salée et saumâtre. Et pourtant l'une et l'autre vous procurent une chair fraîche que vous mangez, et vous en retirez des perles dont vous vous parez. Et l'on y voit des vaisseaux fendre avec bruit les flots, pour vous permettre d'aller à la recherche des bienfaits de votre Seigneur. Peut-être Lui en serez-vous reconnaissants !
35.12 . And two seas are not alike : this , fresh , sweet , food to drink , this ( other ) bitter , salt . And from them both ye eat fresh meat and derive the ornament that ye wear . And thou seest the ship cleaving them with its prow that ye may seek of His bounty , and that haply ye may give thanks .
35.12. Wama yastawee albahrani hatha AAathbun furatun sa-ighun sharabuhu wahatha milhun ojajun wamin kullin ta/kuloona lahman tariyyan watastakhrijoona hilyatan talbasoonaha watara alfulka feehi mawakhira litabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona
35.13.يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ
35.13. Il insère la nuit dans le jour et le jour dans la nuit. Il a soumis à Ses ordres le Soleil et la Lune, chacun d'eux devant poursuivre sa course jusqu'au terme fixé. Tel est Dieu, votre Seigneur à qui appartient la Royauté ! Quant à ceux que vous invoquez en dehors de Lui, ils ne possèdent même pas la pellicule d'un noyau de datte.
35.13 . He maketh the night to pass into the day and He maketh the day to pass into the night . He hath subdued the sun and moon to service . Each runneth unto an appointed term . Such is Allah , your lord ; His is the Sovereignty ; and those unto whom ye pray instead of Him own not so much as the white spot on a date stone .
35.13. Yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree li-ajalin musamman thalikumu Allahu rabbukum lahu almulku waallatheena tadAAoona min doonihi ma yamlikoona min qitmeerin
35.14.إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ
35.14. Si vous les priez, ils n'entendront pas vos prières , et même s'ils les entendaient, ils ne sauraient vous répondre. Et le Jour du Jugement, ils nieront votre association. Nul ne peut mieux te renseigner que Celui dont la connaissance englobe toute chose.
35.14 . If ye pray unto them they hear not your prayer , and if they heard they could not grant it you . On the Day of Resurrection they will disown association with you . None can Inform you like Him Who is Aware .
35.14. In tadAAoohum la yasmaAAoo duAAaakum walaw samiAAoo ma istajaboo lakum wayawma alqiyamati yakfuroona bishirkikum wala yunabbi-oka mithlu khabeerin
35.15.يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاء إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
35.15. Ô hommes ! C'est vous les indigents qui avez besoin de Dieu, alors que Dieu est Celui qui Se suffit à Lui-même et qui est le Digne de louange.
35.15 . O mankind! Ye are the poor in your relation to Allah . And Allah! He is the Absolute , the Owner of Praise .
35.15. Ya ayyuha alnnasu antumu alfuqarao ila Allahi waAllahu huwa alghaniyyu alhameedu
Search in the Quran
Access suras
Access verses