47.21.طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ
47.21. serait d'obéir et de tenir des propos convenables. Quand la guerre est déclarée, il est préférable pour eux de servir loyalement la Cause de Dieu.
47.21 . Obedience and a civil word . Then , when the matter is determined , if they are loyal to Allah it will be well for them .
47.21. TaAAatun waqawlun maAAroofun fa-itha AAazama al-amru falaw sadaqoo Allaha lakana khayran lahum
47.22.فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
47.22. En vous dérobant, ne risqueriez-vous pas de répandre le désordre sur la Terre et de rompre vos liens de parenté?
47.22 . Would ye then , if ye were given the command , work corruption in the land and sever your ties of kinship?
47.22. Fahal AAasaytum in tawallaytum an tufsidoo fee al-ardi watuqattiAAoo arhamakum
47.23.أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ
47.23. Ce sont ceux-là que Dieu a maudits en les frappant de surdité et de cécité.
47.23 . Such are they whom Allah curseth so that he deafeneth them and maketh blind their eyes .
47.23. Ola-ika allatheena laAAanahumu Allahu faasammahum waaAAma absarahum
47.24.أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
47.24. Que ne méditent-ils le Coran? Auraient-ils les cœurs complètement verrouillés?
47.24 . Will they then not meditate on the Quran , or are there locks on the hearts?
47.24. Afala yatadabbaroona alqur-ana am AAala quloobin aqfaluha
47.25.إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَى لَهُمْ
47.25. Ceux qui sont revenus sur leurs pas après que la bonne direction leur a été clairement montrée, c'est Satan qui les a séduits et abusés par ses fausses promesses.
47.25 . Lo! those who turn back after the guidance hath been manifested unto them , Satan hath seduced them , and He giveth them the rein .
47.25. Inna allatheena irtaddoo AAala adbarihim min baAAdi ma tabayyana lahumu alhuda alshshaytanu sawwala lahum waamla lahum