Menu
Al-Hujurat
49.1.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
49.1. Ô croyants ! N'anticipez pas sur les ordres de Dieu et de Son Prophète ! Craignez Dieu ! Dieu entend tout et sait tout.
49.1 . O ye who believe! Be not forward in the presence of Allah and His messenger , and keep your duty to Allah . Lo! Allah is Hearer , Knower .
49.1. Ya ayyuha allatheena amanoo la tuqaddimoo bayna yadayi Allahi warasoolihi waittaqoo Allaha inna Allaha sameeAAun AAaleemun
49.2.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
49.2. Ô croyants ! Ne couvrez pas de votre voix celle du Prophète, et ne haussez pas le ton devant lui, comme vous le faites entre vous, si vous ne voulez pas perdre, à votre insu, le bénéfice de vos œuvres.
49.2 . O ye who believe! Lift not up your voices above the voice of the Prophet , nor shout when speaking to him as ye shout one to another , lest your works be rendered vain while ye perceive not .
49.2. Ya ayyuha allatheena amanoo la tarfaAAoo aswatakum fawqa sawti alnnabiyyi wala tajharoo lahu bialqawli kajahri baAAdikum libaAAdin an tahbata aAAmalukum waantum la tashAAuroona
49.3.إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
49.3. Ceux qui baissent la voix en s'adressant au Prophète sont ceux dont Dieu a éprouvé les cœurs pour y faire naître Sa crainte révérencielle. Ceux-là seront pardonnés et largement récompensés.
49.3 . Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah , those are they whose hearts Allah hath proven unto righteousness . Theirs will be forgiveness and immense reward .
49.3. Inna allatheena yaghuddoona aswatahum AAinda rasooli Allahi ola-ika allatheena imtahana Allahu quloobahum lilttaqwa lahum maghfiratun waajrun AAatheemun
49.4.إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاء الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
49.4. Ceux qui t'interpellent de l'extérieur de tes appartements manquent pour la plupart de savoir-vivre.
49.4 . Lo! those who call thee from behind the private apartment , most of them have no sense .
49.4. Inna allatheena yunadoonaka min wara-i alhujurati aktharuhum la yaAAqiloona
49.5.وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
49.5. Il aurait mieux valu pour eux d'attendre que tu sortes à leur rencontre. Mais Dieu est Clément et Miséricordieux.
49.5 . And if they had patience till thou camest forth unto them , it had been better for them . And Allah is Forgiving , Merciful .
49.5. Walaw annahum sabaroo hatta takhruja ilayhim lakana khayran lahum waAllahu ghafoorun raheemun
Search in the Quran
Access suras
Access verses