55.36.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.36. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier?
55.36 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.36. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.37.فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
55.37. Puis, lorsque le Ciel, devenu comme un cuir écarlate, se fendra
55.37 . And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide
55.37. Fa-itha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani
55.38.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.38. – lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier? –,
55.38 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.38. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.39.فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
55.39. ce jour-là, ni les hommes ni les djinns ne seront interrogés sur leurs péchés.
55.39 . On that day neither man nor jinn will be questioned of his sin .
55.39. Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihi insun wala jannun
55.40.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.40. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier?
55.40 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.40. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani