58.16.اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
58.16. Ils utilisent leurs serments comme un bouclier pour détourner les gens de la Voie du Seigneur. Aussi sont-ils voués à un châtiment avilissant ,
58.16 . They make a shelter of their oaths and turn ( men ) from the way of Allah ; so theirs will be a shameful doom .
58.16. Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi falahum AAathabun muheenun
58.17.لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئاً أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
58.17. et ni leurs richesses ni leurs enfants ne leur seront d'aucun secours auprès de Dieu, car ils sont voués à l'Enfer, où leur séjour sera éternel.
58.17 . Their wealth and their children will avail them naught against Allah . Such are rightful owners of the Fire ; they will abide therein .
58.17. Lan tughniya AAanhum amwaluhum wala awladuhum mina Allahi shay-an ola-ika as-habu alnnari hum feeha khalidoona
58.18.يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعاً فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ
58.18. Le jour où Dieu les ressuscitera tous ensemble, ils Lui feront les mêmes serments qu'à vous, croyant pouvoir ainsi s'en tirer à bon compte. Ce sont ceux-là, en vérité, les imposteurs.
58.18 . On the day when Allah will raise them all together , then will they swear unto Him as they ( now ) swear unto you , and they will fancy that they have some standing . Lo! is it not they who are the liars?
58.18. Yawma yabAAathuhumu Allahu jameeAAan fayahlifoona lahu kama yahlifoona lakum wayahsaboona annahum AAala shay-in ala innahum humu alkathiboona
58.19.اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُوْلَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
58.19. Satan les a mis sous sa férule au point de leur faire perdre jusqu'au souve-nir du Seigneur. Ce sont ceux-là les partisans de Satan. Or, les partisans de Satan sont toujours perdants,
58.19 . The devil hath engrossed them and so hath caused them to forget remembrance of Allah . They are the devil ' s party . Lo! is it not the devil ' s party who will be the losers?
58.19. Istahwatha AAalayhimu alshshaytanu faansahum thikra Allahi ola-ika hizbu alshshaytani ala inna hizba alshshaytani humu alkhasiroona
58.20.إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ فِي الأَذَلِّينَ
58.20. à l'instar de ceux qui s'insurgent contre Dieu et Son Prophète et qui sont voués au sort le plus avilissant.
58.20 . Lo! those who oppose Allah and His messenger , they will be among the lowest .
58.20. Inna allatheena yuhaddoona Allaha warasoolahu ola-ika fee al-athalleena