Menu
Al-Ma'arij
70.26.وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
70.26. qui croient fermement à la vie future
70.26 . And those who believe in the Day of Judgment ,
70.26. Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni
70.27.وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70.27. et qui redoutent le châtiment de leur Seigneur,
70.27 . And those who are fearful of their Lord ' s doom
70.27. Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona
70.28.إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70.28. car nul, en vérité, n'est à l'abri de Ses rigueurs ,
70.28 . Lo! the doom of their Lord is that before which none can feel secure
70.28. Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moonin
70.29.وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
70.29. ceux qui veillent à leur chasteté,
70.29 . And those who preserve their chastity
70.29. Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
70.30.إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70.30. en n'ayant de rapports qu'avec leurs femmes ou leurs esclaves , auquel cas, ils n'encourent aucun blâme,
70.30 . Save with their wives and those whom their right hands possess , for thus they are not blameworthy ;
70.30. Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeena
Search in the Quran
Access suras
Access verses