Menu
Al-A'la
87.16.بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
87.16. Mais, hélas ! Vous donnez la préférence à la vie de ce monde,
87.16 . But ye prefer the life of the world
87.16. Bal tu/thiroona alhayata alddunya
87.17.وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى
87.17. alors que la vie future est meilleure et plus durable.
87.17 . Although the Hereafter is better and more lasting .
87.17. Waal-akhiratu khayrun waabqa
87.18.إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى
87.18. Ces vérités se trouvent déjà inscrites dans les Écritures anciennes,
87.18 . Lo! This is in the former scrolls ,
87.18. Inna hatha lafee alssuhufi al-oola
87.19.صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى
87.19. dans les rouleaux d'Abraham et de Moïse.
87.19 . The Book of Abraham and Moses .
87.19. Suhufi ibraheema wamoosa
Search in the Quran
Access suras
Access verses