C'est tout à fait possible qu'une traduction peut souffrir d'un manque de justesse.
Par exemple la phrase "وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ" ça
...More
Il s’agit d’une imitation absolue, c’est-à-dire il mange ceux qu’ils mangent même si cela est interdit (Porc, Alcool …), il agit comme ils agissent même si cela est interdit, il ne fait
...More
Luc 1
35L'ange lui répondit: Le Saint-Esprit viendra sur toi, et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu.
...More
1) Le verset est clair :"his only begotten", c'est-à-dire que c'est Dieu qui a engendré, il n'y a aucune place pour mettre le St esprit.
2) Ils ont supprimé le mot "begotten / engendré" des
...More