J'aurais tenu les mêmes propos, si ça avait été MOI le coupable.
Comment pourrais-je me tenir face à Dieu en lui disant que je crois en une partie de ce qu'Il a révélé et pas en une autre
...More
J'avais pensé interdire le ghîla. Jusqu'à ce que je me souvienne que les Byzantins et les Perses pratiquent cela, et cela ne cause pas de tort à leurs enfants.
...More
Dire que le corpus du hadith pose problème en n'ayant aucune idée de quoi tu parles, en mentant à longueur de journée sur les compagnons, en les insultant, c'est avoir des noix à la place des
...More
Je démontre tes mensonges que tout le monde pourra constater.
Aîcha a dit qu'Abou Horayra parlait trop vite.
Toi tu as traduis qu'Aîcha aurait dit que les paroles d'Abou Horayra
...More
Nous n'avons surtout pas les mêmes interprétations, les histoires elles, ne sont pas prêtes de changer.
Ça se voit que tu ne connais pas les histoires qui ont
...More
The Messenger of Allah did not speak as quickly as you do :
Dans cette phrase prononcée par Aîcha :
Ou est-ce qu'il est écrit que les paroles d'Abou Horayra n'avaient rien à
...More
Sourate 66, L'interdiction :
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1. Ô Prophète ! Pourquoi, en recherchant l'agrément de tes femmes, t'interdis-tu ce
...More
Qu'allons nous faire avec les hadiths de Djibril ?
Selon toi, on devrait les retourner à l'expéditeur ?
Si tu as mal compris la portée d'un verset, il te suffit de te renseigner.
Tiens un
...More
Pourquoi tu déformes la vérité ? Pourquoi tu mens ?
The Messenger of Allah did not speak as quickly as you do : Ou est-ce qu'il est écrit que les paroles d'Abou Horayra n'avaient rien à voir
...More