Menu
An-Nahl
16.16.وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
16.16. Il a établi d'autres points de repère, dont les étoiles qui permettent aux hommes de se diriger.
16.16 . And landmarks ( too ) , and by the star they find a way .
16.16. WaAAalamatin wabialnnajmi hum yahtadoona
16.17.أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ
16.17. Peut-on comparer Celui qui crée à celui qui ne peut rien créer? Ne saisissez-vous donc pas la différence?
16.17 . Is He then Who createth as him who createth not? Will ye not then remember?
16.17. Afaman yakhluqu kaman la yakhluqu afala tathakkaroona
16.18.وَإِن تَعُدُّواْ نِعْمَةَ اللّهِ لاَ تُحْصُوهَا إِنَّ اللّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
16.18. Si vous essayiez de compter les bienfaits de Dieu, vous ne sauriez les dénombrer. En vérité, Dieu est Plein de mansuétude et de clémence.
16.18 . And if ye would count the favor of Allah ye cannot reckon it . Lo! Allah is indeed Forgiving , Merciful .
16.18. Wa-in taAAuddoo niAAmata Allahi la tuhsooha inna Allaha laghafoorun raheemun
16.19.وَاللّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
16.19. Il est parfaitement Informé de ce que vous dissimulez et de ce que vous divulguez.
16.19 . And Allah knoweth that which ye keep hidden and that which ye proclaim .
16.19. WaAllahu yaAAlamu ma tusirroona wama tuAAlinoona
16.20.وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ لاَ يَخْلُقُونَ شَيْئاً وَهُمْ يُخْلَقُونَ
16.20. Quant aux idoles que les négateurs invoquent en dehors de Dieu, non seulement elles n'ont rien créé, mais elles-mêmes sont créées.
16.20 . Those unto whom they cry beside Allah created naught , but are themselves created .
16.20. Waallatheena yadAAoona min dooni Allahi la yakhluqoona shay-an wahum yukhlaqoona
Search in the Quran
Access suras
Access verses