Menu
Al-Hajj
22.16.وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ
22.16. C'est ainsi que Nous avons révélé ce Coran en versets évidents, et Dieu guide qui Il veut.
22.16 . Thus We reveal it as plain revelations , and verily Allah guideth whom He will .
22.16. Wakathalika anzalnahu ayatin bayyinatin waanna Allaha yahdee man yureedu
22.17.إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
22.17. Certes, ceux qui croient, ceux qui pratiquent le judaïsme ainsi que les sabéens, les chrétiens, les zoroastriens et les polythéistes, Dieu les départagera le Jour de la Résurrection, car Il est Témoin de toute chose.
22.17 . Lo! those who believe ( this Revelation ) , and those who are Jews , and the Sabaeans and the Christians and the Magians and the idolaters . Lo! Allah will decide between them on the Day of Resurrection . Lo! Allah is Witness over all things .
22.17. Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalssabi-eena waalnnasara waalmajoosa waallatheena ashrakoo inna Allaha yafsilu baynahum yawma alqiyamati inna Allaha AAala kulli shay-in shaheedun
22.18.أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ النَّاسِ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ وَمَن يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّكْرِمٍ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ
22.18. Ne vois-tu pas que devant Dieu se prosternent tous ceux qui sont dans les Cieux, tous ceux qui sont sur la Terre, ainsi que le Soleil, la Lune, les étoiles, les montagnes, les arbres, les animaux et une grande partie des hommes? Mais le châtiment sera le lot de beaucoup parmi ces derniers. Et celui que Dieu déshonore, nul ne saurait le réhabiliter, car la volonté de Dieu doit toujours s'accomplir.
22.18 . Hast thou not seen that unto Allah payeth adoration whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth , and the sun , and the moon , and the stars , and the hills , and the trees , and the beasts , and many of mankind , while there are many unto whom the doom is justly due . He whom Allah scorneth , there is none to give him honor . Lo! Allah doeth what He will .
22.18. Alam tara anna Allaha yasjudu lahu man fee alssamawati waman fee al-ardi waalshshamsu waalqamaru waalnnujoomu waaljibalu waalshshajaru waalddawabbu wakatheerun mina alnnasi wakatheerun haqqa AAalayhi alAAathabu waman yuhini Allahu fama lahu min mukrimin inna Allaha yafAAalu ma yasha/o
22.19.{س} هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُؤُوسِهِمُ الْحَمِيمُ
22.19. Voici deux clans adverses qui disputent au sujet de leur Seigneur. Les négateurs recevront des vêtements de feu, et il leur sera versé sur la tête un liquide bouillant
22.19 . These twain ( the believers and the disbelievers ) are two opponents who contend concerning their Lord . But as for those who disbelieve , garments of fire will be cut out for them ; boiling fluid will be poured down on their heads .
22.19. Hathani khasmani ikhtasamoo fee rabbihim faallatheena kafaroo quttiAAat lahum thiyabun min narin yusabbu min fawqi ruoosihimu alhameemu
22.20.يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ
22.20. qui fera fondre leurs entrailles et leur peau,
22.20 . Whereby that which is in their bellies , and their skins too , will be melted ;
22.20. Yusharu bihi ma fee butoonihim waaljuloodu
Search in the Quran
Access suras
Access verses