50.41.وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
50.41. Et sois à l'écoute, le jour où le crieur lancera son appel d'un endroit tout proche,
50.41 . And listen on the day when the crier crieth from a near place ,
50.41. WaistamiAA yawma yunadi almunadi min makanin qareebin
50.42.يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
50.42. car le jour où retentira, en toute vérité, l'appel solennel sera le Jour de la Résurrection des morts !
50.42 . The day when they will hear the ( Awful ) Cry in truth That is the day of coming forth ( from the graves ) .
50.42. Yawma yasmaAAoona alssayhata bialhaqqi thalika yawmu alkhurooji
50.43.إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
50.43. En vérité, c'est Nous qui faisons vivre et mourir, et c'est vers Nous que tout fera retour.
50.43 . Lo! We it is Who quicken and give death , and unto Us is the journeying .
50.43. Inna nahnu nuhyee wanumeetu wa-ilayna almaseeru
50.44.يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعاً ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
50.44. Le jour où la terre se fendra pour les rejeter brusquement de ses entrailles, il Nous sera très facile de les rassembler.
50.44 . On the day when the earth splitteth asunder from them , hastening forth ( they come ) . That is a gathering easy for Us ( to make ) .
50.44. Yawma tashaqqaqu al-ardu AAanhum siraAAan thalika hashrun AAalayna yaseerun
50.45.نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
50.45. Nous savons fort bien ce que disent les infidèles, mais tu n'as pas mission d'exercer sur eux une quelconque contrainte. Contente-toi d'avertir, par ce Coran, ceux qui redoutent la menace de Mes rigueurs !
50.45 . We are best aware of what they say , and thou ( O Muhammad ) art in no wise a compeller over them . But warn by the Quran him who feareth My threat .
50.45. Nahnu aAAlamu bima yaqooloona wama anta AAalayhim bijabbarin fathakkir bialqur-ani man yakhafu waAAeedi