Menu
Al-Anfal
8.21.وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لاَ يَسْمَعُونَ
8.21. Ne faites pas comme ceux qui disent : «Nous avons entendu !», alors qu'ils n'ont même pas écouté !
8.21 . Be not as those who say , We hear , and they hear not .
8.21. Wala takoonoo kaallatheena qaloo samiAAna wahum la yasmaAAoona
8.22.إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ
8.22. Les plus viles des bêtes au regard de Dieu sont celles qui sont sourdes et muettes et qui sont incapables de raisonner.
8.22 . Lo! the worst of beasts in Allah ' s sight are the deaf , the dumb , who have no sense .
8.22. Inna sharra alddawabbi AAinda Allahi alssummu albukmu allatheena la yaAAqiloona
8.23.وَلَوْ عَلِمَ اللّهُ فِيهِمْ خَيْراً لَّأسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعْرِضُونَ
8.23. Si Dieu leur avait reconnu quelque mérite, Il leur aurait permis d'entendre Son enseignement. Mais, même s'Il leur avait permis de l'entendre, ils s'en seraient encore détournés et s'en seraient sûrement éloignés !
8.23 . Had Allah Known of any good in them He would have made them hear , but had He made them hear they would have turned away , averse .
8.23. Walaw AAalima Allahu feehim khayran laasmaAAahum walaw asmaAAahum latawallaw wahum muAAridoona
8.24.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اسْتَجِيبُواْ لِلّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُم لِمَا يُحْيِيكُمْ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
8.24. Ô vous qui croyez ! Répondez à l'appel de Dieu et du Prophète lorsque celui-ci vous convie à ce qui peut assurer votre salut. Sachez que Dieu peut S'interposer entre l'homme et son cœur, et que c'est devant Lui que vous serez tous rassemblés.
8.24 . O ye who believe ; Obey Allah , and the messenger when He calleth you to that which quickeneth you , and know that Allah cometh in between the man and his own heart , and that He it is unto Whom ye will be gathered .
8.24. Ya ayyuha allatheena amanoo istajeeboo lillahi walilrrasooli itha daAAakum lima yuhyeekum waiAAlamoo anna Allaha yahoolu bayna almar-i waqalbihi waannahu ilayhi tuhsharoona
8.25.وَاتَّقُواْ فِتْنَةً لاَّ تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمْ خَآصَّةً وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
8.25. Redoutez une épreuve qui n'atteindra pas uniquement ceux d'entre vous qui sont injustes. Sachez que Dieu est Implacable quand Il sévit.
8.25 . And guard yourselves against a chastisement which cannot fall exclusively on those of you who are wrong doers , and know that Allah is severe in punishment .
8.25. Waittaqoo fitnatan la tuseebanna allatheena thalamoo minkum khassatan waiAAlamoo anna Allaha shadeedu alAAiqabi
Search in the Quran
Access suras
Access verses