37 ans après la Marche verte, un ancien ministre de l’Intérieur, actuellement président du conseil économique et social présente devant le roi un réquisitoire contre le modèle de développement du Sahara, élaboré et mis en place, depuis plus de trois décennies, par l’Intérieur. Benmoussa a décrété la fin de ce modèle.
تم اعتقال المستشار البرلماني محمد الحسايني الذي ينتمي لحزب الإتحاد الدستوري، يوم الأربعاء الماضي من طرف عناصر المصلحة الولائية للشرطة القضائية بمدينة القنيطرة، و وجهت له تهمتي الارتشاء والابتزاز.
قبل أيام من انطلاق العرس الكروي الإفريقي، غادر أفراد المنتخب الوطني المغربي أرض الوطن صوب العاصمة الفرنسية باريس في طريقهم إلى مدينة جوهانسبورغ الجنوب إفريقية، حيث سيجرون هناك مقابلتين وديتين استعدادا للمبارايات الرسمية.
L'imam franco-marocain de la mosquée de Bordeaux s'est vu décerner la légion d'honneur. Il est l'auteur de deux ouvrages sur sa profession d'imam, dont le dernier, paru en 2012, s'intitule «Un imam en colère».
للمؤسسة العسكرية بدول العالم أجمع وضع خاص يكاد يكون الاستثناء قياسا إلى باقي المؤسسات، فهي المالكة للقوة الخشنة، سلاحا وانضباطا في الاستعمال، والتي بفضلها تحمي ثغور الوطن، تذود عن حدوده ووحدته زمن الحرب كما زمن السلم، وتبقى فيما بين الحالتين (حالة السلم أو الحرب) ساهرة
«Le chaînon manquant» ou «le rouage indispensable», la presse lui donne tous les noms. Lui, c’est Simon Perez, arrêté par la police française dans le cadre de l’affaire Elmaleh. L’homme s’acquittait de sa tâche de manière prudente étant conscient des risques encourus.
أقدم العشرات من المعطلين الذين سبق لهم أن وقعوا على محضر عشرين يوليوز مع حكومة عباس الفاسي، على اقتحام المقر المركزي لحزب الحركة الشعبية، احتجاجا على تصريحات وزير السياحة في الحكومة و الذي ينتمي لهذا الحزب، و التي قال فيها أن محضر 20 يوليوز غير قانوني.و تدخل رجال الأمن بعد
قامت قناة الجزيرة الرياضية بنشر نتائج استطلاع للرأي أجرته مؤخرا، و هم هذا الاستطلاع الذي حمل عنوان "الأفضل في 2012" اختيار أفضل لاعب ومدرب على المستوى العالمي و العربي .
La ville de Rabat fait partie des destinations les plus «hot» qu’il faut absolument visiter en 2013, d’après CNN. La capitale marocaine arrive même en deuxième position sur une dizaine de destinations citées. C’est l’Ecosse qui est en première position. Rabat est la seule ville arabe citée par CNN. Les critères pris en compte pour sélectionner ces «hot spots» ont été les
J-10 avant l’acheminement des colis de nourriture, de vêtements et de couvertures destinés aux habitants du village enclavé d’Angfou perché à 1600 mètres d’altitude dans l’Atlas et aussi à d’autres villages des environs. Depuis plusieurs jours, des centaines de bénévoles au Maroc et dans le monde s’activent pour récolter un maximum de dons destinés à 10 000 personnes au