11.21.أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
11.21. Ceux-là auront été eux-mêmes les artisans de leur propre perte, de même qu'ils auront vu disparaître leurs divinités mensongères !
11.21 . Such are they who have lost their souls , and that which they used to invent hath failed them .
11.21. Ola-ika allatheena khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
11.22.لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الأَخْسَرُونَ
11.22. Nul doute qu'ils seront les plus grands perdants dans la vie future !
11.22 . Assuredly in the Hereafter they will be the greatest losers .
11.22. La jarama annahum fee al-akhirati humu al-akhsaroona
11.23.إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُواْ إِلَى رَبِّهِمْ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
11.23. Ceux, au contraire, qui auront cru, accompli de bonnes œuvres et fait preuve d'humilité devant leur Seigneur, ceux-là auront le Paradis pour séjour éternel.
11.23 . Lo! those who believe and do good works and humble themselves before their Lord : such are rightful owners of the Garden ; they will abide therein .
11.23. Inna allatheena amanoo waAAamiloo alsalihati waakhbatoo ila rabbihim ola-ika as-habu aljannati hum feeha khalidoona
11.24.مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالأَعْمَى وَالأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاً أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ
11.24. Ces deux groupes ressemblent l'un à l'aveugle et au sourd, l'autre à celui qui voit et qui entend. Ces deux groupes sont-ils égaux? Finirez-vous donc par le comprendre?
11.24 . The similitude of the two parties is as the blind and the deaf and the seer and the hearer . Are they equal in similitude? Will ye not then be admonished?
11.24. Mathalu alfareeqayni kaal-aAAma waal-asammi waalbaseeri waalssameeAAi hal yastawiyani mathalan afala tathakkaroona
11.25.وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
11.25. Nous avions déjà envoyé Noé à son peuple : «Je suis chargé solennellement, dit-il, de vous avertir,
11.25 . And We sent Noah unto his folk ( and he said ) : I am a plain warner unto you .
11.25. Walaqad arsalna noohan ila qawmihi innee lakum natheerun mubeenun