Menu
Al-Isra
17.76.وَإِن كَادُواْ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الأَرْضِ لِيُخْرِجوكَ مِنْهَا وَإِذاً لاَّ يَلْبَثُونَ خِلافَكَ إِلاَّ قَلِيلاً
17.76. Ils ont failli t'obliger à quitter le pays. Mais si tu l'avais quitté, ils n'y seraient pas restés longtemps après toi,
17.76 . And they indeed wished to scare thee from the land that they might drive thee forth from thence , and then they would have stayed ( there ) but a little after thee .
17.76. Wa-in kadoo layastafizzoonaka mina al-ardi liyukhrijooka minha wa-ithan la yalbathoona khilafaka illa qaleelan
17.77.سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا وَلاَ تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلاً
17.77. conformément à Notre loi, déjà connue de Nos prophètes avant toi et à laquelle il ne sera porté aucun changement.
17.77 . ( Such was Our ) method in the case of those whom We sent before thee ( to mankind ) , and thou wilt not find for Our method aught of power to change .
17.77. Sunnata man qad arsalna qablaka min rusulina wala tajidu lisunnatina tahweelan
17.78.أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُوداً
17.78. Acquitte-toi de la salât du déclin du soleil jusqu'à la tombée de la nuit, sans oublier de réciter une partie du Coran à l'aube, car la récitation du Coran à l'aube ne se passe jamais sans témoins .
17.78 . Establish worship at the going down of the sun until the dark of night , and ( the recital of ) the Quran at dawn . Lo! ( the recital of ) the Quran at dawn is ever witnessed .
17.78. Aqimi alssalata lidulooki alshshamsi ila ghasaqi allayli waqur-ana alfajri inna qur-ana alfajri kana mashhoodan
17.79.وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَاماً مَّحْمُوداً
17.79. Et de la nuit consacre une partie à des prières surérogatoires , car ton Seigneur, en te ressuscitant, t'accorde un rang digne de louange.
17.79 . And some part of the night awake for it , a largess for thee . It may be that thy Lord will raise thee to a praised estate .
17.79. Wamina allayli fatahajjad bihi nafilatan laka AAasa an yabAAathaka rabbuka maqaman mahmoodan
17.80.وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَاناً نَّصِيراً
17.80. Dis : «Seigneur ! Fais que j'entame ma mission en homme véridique et que je l'achève en homme véridique ! Accorde-moi Ton appui et viens à mon secours !»
17.80 . And say : My Lord! Cause me to come in with a firm incoming and to go out with a firm outgoing . And give me from Thy presence a sustaining Power .
17.80. Waqul rabbi adkhilnee mudkhala sidqin waakhrijnee mukhraja sidqin waijAAal lee min ladunka sultanan naseeran
Search in the Quran
Access suras
Access verses