Menu
Al-Ankabut
29.11.وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ
29.11. Certes, Dieu connaît parfaitement les croyants, comme Il connaît parfaitement ceux qui sont hypocrites.
29.11 . Verily Allah knoweth those who believe , and verily He knoweth the hypocrites .
29.11. WalayaAAlamanna Allahu allatheena amanoo walayaAAlamanna almunafiqeena
29.12.وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
29.12. Les négateurs disent aux croyants : «Suivez notre voie et nous nous chargeons du poids de vos péchés !» En vérité, ils sont incapables de s'en charger , ils ne font que mentir.
29.12 . Those who disbelieve say unto those who believe : Follow our way ( of religion ) and we verily will bear your sins ( for you ) . They cannot bear aught of their sins . Lo! they verily are liars .
29.12. Waqala allatheena kafaroo lillatheena amanoo ittabiAAoo sabeelana walnahmil khatayakum wama hum bihamileena min khatayahum min shay-in innahum lakathiboona
29.13.وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
29.13. Mais ce qu'ils auront sûrement à porter le Jour de la Résurrection, c'est le fardeau de leurs propres péchés ainsi que d'autres fardeaux encore en plus des leurs , de même qu'ils auront sûrement à répondre de leurs inventions mensongères !
29.13 . But they verily will hear their own loads and other loads beside their own , and they verify will be questioned on the nay of Resurrection concerning that which they invented .
29.13. Walayahmilunna athqalahum waathqalan maAAa athqalihim walayus-alunna yawma alqiyamati AAamma kanoo yaftaroona
29.14.وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَاماً فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
29.14. Nous avons envoyé Noé auprès de son peuple. Il demeura parmi eux neuf cent cinquante ans. Puis le déluge vint les surprendre en pleine iniquité.
29.14 . And verify We sent Noah ( as Our messenger ) unto his folk , and he continued with them for a thousand years save fifty years ; and the flood engulfed them , for they were wrongdoers .
29.14. Walaqad arsalna noohan ila qawmihi falabitha feehim alfa sanatin illa khamseena AAaman faakhathahumu alttoofanu wahum thalimoona
29.15.فَأَنجَيْنَاهُ وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ وَجَعَلْنَاهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ
29.15. Nous sauvâmes Noé ainsi que ceux qui se trouvaient dans l'arche avec lui, et Nous fîmes de cet événement un signe pour la postérité.
29.15 . And We rescued him and those with him in the ship , and made of it a portent for the peoples .
29.15. Faanjaynahu waas-haba alssafeenati wajaAAalnaha ayatan lilAAalameena
Search in the Quran
Access suras
Access verses