45.11.هَذَا هُدًى وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مَّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ
45.11. Ce Coran est une bonne direction, et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur subiront le supplice d'un châtiment douloureux.
45.11 . This is guidance . And those who disbelieve the revelations of their Lord , for them there is a painful doom of wrath .
45.11. Hatha hudan waallatheena kafaroo bi-ayati rabbihim lahum AAathabun min rijzin aleemin
45.12.اللَّهُ الَّذِي سخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
45.12. C'est Dieu qui vous a soumis la mer pour permettre aux vaisseaux de voguer sur ses flots, par Son ordre, et afin que vous alliez en quête de Ses faveurs. Peut-être Lui en serez-vous reconnaissants.
45.12 . Allah it is Who hath made the sea of service unto you that the ships may run thereon by His command , and that ye may seek of His bounty , and that haply ye may be thankful ;
45.12. Allahu allathee sakhkhara lakumu albahra litajriya alfulku feehi bi-amrihi walitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona
45.13.وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً مِّنْهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لَّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
45.13. Et Il vous a soumis tout ce qui est dans les Cieux et tout ce qui est dans la Terre, car tout procède de Lui. N'y a-t-il pas en cela des signes pour des gens qui réfléchissent?
45.13 . And hath made of service unto you whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth ; it is all from Him . Lo! herein verily are portents for people who reflect .
45.13. Wasakhkhara lakum ma fee alssamawati wama fee al-ardi jameeAAan minhu inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona
45.14.قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لا يَرْجُون أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْماً بِما كَانُوا يَكْسِبُونَ
45.14. Dis à ceux qui croient de pardonner à ceux qui n'espèrent rien des journées de Dieu. C'est Dieu Lui-même qui les rétribuera selon leurs œuvres,
45.14 . Tell those who believe to forgive those who hope not for the days of Allah ; in order that He may requite folk what they used to earn .
45.14. Qul lillatheena amanoo yaghfiroo lillatheena la yarjoona ayyama Allahi liyajziya qawman bima kanoo yaksiboona
45.15.مَنْ عَمِلَ صَالِحاً فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاء فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
45.15. car quiconque accomplit de bonnes actions le fait dans son propre intérêt , et quiconque fait le mal en subira les conséquences. Et c'est à votre Seigneur que vous serez tous ramenés.
45.15 . Whoso doeth right , it is for his soul , and whoso doeth wrong , it is against it . And afterward unto your Lord ye will be brought back .
45.15. Man AAamila salihan falinafsihi waman asaa faAAalayha thumma ila rabbikum turjaAAoona