The International Collective in Support of Moroccan Families Expelled from Algeria in 1975 (CIMEA-75) has once again denounced what it describes as the Algerian state’s continued «failure to address the issue of the collective, arbitrary, and unjust expulsion of Moroccans from Algeria in 1975», which it considers among «serious human rights violations». Following a meeting of its executive board on Thursday, the NGO expressed surprise at «the Algerian
أعاد التجمع الدولي لدعم العائلات ذات الأصول المغربية التي طُردت من الجزائر عام 1975 (CIMEA-75) التأكيد على أن السلطات الجزائرية لا تزال تُصر على «تجاهل ملف الطرد الجماعي التعسفي والظالم للمغاربة من الجزائر عام 1975، الذي يُعتبر انتهاكًا جسيمًا لحقوق الإنسان». في ختام اجتماع
في تقييم دولي جديد، حصل المغرب على درجات متباينة فيما يتعلق بحكامة ميزانيته، حيث أظهر تقدما طفيفا في الشفافية، لكنه لا يزال يعاني من ضعف حاد في إشراك المواطنين، إلى جانب رقابة برلمانية ومحاسبية محدودة.
Le navire-école de la marine indienne, l'INS Sudarshini, a jeté l'ancre à Casablanca le 15 avril, marquant une étape clé de son périple transocéanique dans le cadre de la mission Lokayan 26. Cette escale témoigne de la volonté de l'Inde de renforcer sa présence maritime, et illustre la coopération navale croissante avec le Maroc, a déclaré le ministère de la Défense indien dans un
رست السفينة التعليمية التابعة للبحرية الهندية "آي إن إس سودارشيني" بميناء الدار البيضاء في 15 أبريل الجاري، وذلك في إطار جولتها البحرية ضمن مهمة "لوكايان 26". وأفادت وزارة الدفاع الهندية، في بيان صادر الخميس، بأن هذه الزيارة تندرج ضمن جهود نيودلهي لتعزيز حضورها البحري، كما
The Indian Navy’s sail training ship INS Sudarshini docked in Casablanca on April 15 as part of its transoceanic deployment under the Lokayan 26 mission. The port call forms part of India’s efforts to strengthen maritime engagement and reflects growing naval cooperation with Morocco, the Ministry of Defence of India said in a statement on Thursday. Upon arrival, the ship’s commanding officer held talks with senior officials of the Royal Moroccan Navy, including Commander
صادق مجلس الحكومة، أمس الخميس، على مشروع المرسوم رقم 2.26.311 بتحديد شروط وكيفيات صرف الدعم المالي العمومي لفائدة لوائح الترشيح المقدمة برسم الانتخابات العامة لانتخاب أعضاء مجلس النواب من لدن مترشحات ومترشحين لا تزيد أعمارهم عن 35 سنة، قدمه وزير الداخلية. وأوضح الوزير المنتدب
Le Collectif international de soutien aux familles d’origine marocaine expulsées d’Algérie en 1975 (CIMEA-75) a rappelé que l’État algérien persistait à «ignorer le dossier de l’expulsion collective, arbitraire et injuste des Marocains d’Algérie en 1975, classée parmi les violations graves des droits humains». À l’issue d’une réunion du bureau exécutif, jeudi,
L'actrice française d'origine marocaine, Nadia Farès, a été transférée, le 11 avril, à l'hôpital La Pitié-Salpêtrière à Paris dans un état critique. Elle avait été trouvée inconsciente au fond d'une piscine, dans la salle de sport Blanche. L'artiste de 57 ans reste hospitalisée et plongée dans un coma artificiel. Selon les informations rapportées par le
The government council, which met on Thursday, approved draft decree No. 2.26.311 setting out the conditions and procedures for granting public financial support to candidate lists presented in general elections for the House of Representatives by candidates under the age of 35. Presented by the Minister of the Interior, the decree aims to define how public funding will be allocated to candidate lists submitted by individuals aged 35 or younger, whether running as independents or under