Au mois de ramadan de la deuxième année de l’Hégire, le prophète Mohammed a décrété l’obligation de verser zakat al-Fitr par les musulmans. En plus d’être un mécanisme de solidarité, c’est aussi une purification spirituelle pour les jeûneurs.
En el corazón de la ciudad de Fez, capital espiritual de Marruecos, se encuentra la universidad más antigua del mundo. Fundada en el siglo IX, Al Quaraouiyine se ha convertido en un faro del conocimiento y la investigación, contribuyendo al desarrollo intelectual y científico de la humanidad.
Musicólogo y escritor, Paul Bowles fijó su residencia en Marruecos durante 52 años, hasta su fallecimiento en Tánger en 1999. Durante sus viajes, grabó las músicas de los Jbalas para documentar este arte popular, especialmente piezas interpretadas en ocasiones religiosas como el ramadán.
En muchas regiones de Marruecos, cada mes de Ramadán, un pastel con forma de flor, frito en aceite y sumergido en miel, se convierte en un imprescindible en todas las mesas de ftour. A veces conocido como chebakia, mkharqa o griouch, su preparación refinada ha evolucionado a partir de una receta oriental.
En el mes de Ramadán del segundo año de la Hégira, el profeta Mahoma decretó la obligación de que los musulmanes entregaran el zakat al-Fitr. Además de ser un mecanismo de solidaridad, también es una purificación espiritual para quienes ayunan.
Au cœur de la ville de Fès, capitale spirituelle du Maroc, se trouve la plus ancienne université du monde. Il s’agit de Quaraouiyine, qu’elle a construite elle-même au IXe siècle, l’érigeant au rang de phare intellectuel et scientifique pour l’humanité.
Au dix-septième jour du mois de ramadan de la deuxième année de l’Hégire, les musulmans ont affronté la première bataille de leur Histoire contre la tribu des Quraysh, bien supérieure en nombre et en dispositif guerrier. Baptisé la Bataille de Badr, ce premier grand combat s’est terminé avec la victoire des musulmans, annoncant une série de victoires successives.
En esta serie de entrevistas, Yabiladi publica cada semana una parte de su encuentro con Bachir Dkhil, exmiembro fundador del Frente Polisario que regresó a Marruecos a principios de los años 90.
Dans cet entretien en épisodes, Yabiladi publie chaque semaine une partie de sa rencontre avec Bachir Dkhil, ancien membre fondateur du Front Polisario qui est revenu au Maroc au début des années 1990.
Entre los siglos XI y XIX, el Sabir se habló en todo el Mediterráneo, lo que permitió a los pueblos comunicarse y entenderse sin necesidad de dominar una lengua con reglas fijas. Reflejando la diversidad del Mediterráneo, incorporaba influencias del árabe, amazigh, español, francés, italiano, turco e incluso latín.