Poétesse marocaine vivant aux Émirats arabes unis, Meriem Kouis se sert des mots pour créer des passerelles à travers le monde. Ses poèmes transportent le lecteur entre l'esprit du Sahara d'où elle vient et les espaces urbains qui ont façonné son périple, entre mémoire marocaine et présence expansive émiratie.
Poetisa marroquí residente en los Emiratos Árabes Unidos, Meriem Kouis utiliza las palabras para crear puentes a lo largo del mundo. Sus poemas llevan al lector entre el espíritu del Sahara, de donde proviene, y los espacios urbanos que han moldeado su viaje, entre la memoria marroquí y la presencia expansiva emiratí.
Le 18 mars 2021, l’ultimatum posé par l’armée algérienne aux propriétaires terriens d’El Arja (nord-est de Figuig) est arrivé à expiration, donnant lieu au déplacement forcé des héritiers des terres collectives des Oulad Slimane. Depuis la colonisation française, cette terre considérée sous souveraineté de l’Algérie a connu les viscicitudes du tracé frontalier.
Considerado como uno de los más grandes poetas del mundo árabe, Al-Mutanabbi era conocido por su talento en la poesía de elogio, alabando las glorias de los hombres de poder más generosos, quienes lo acogían en su corte. Sin embargo, fueron sus poesías las que le costaron la vida.
El 18 de marzo de 2021, el ultimátum establecido por el ejército argelino a los terratenientes de El Arja (noreste de Figuig) llegó a su fin, lo que provocó el desplazamiento forzado de los herederos de las tierras colectivas de los Oulad Slimane. Desde la colonización francesa, esta tierra considerada bajo soberanía de Argelia ha experimentado las vicisitudes del trazado fronterizo.
Considéré comme l’un des plus grands poètes du monde arabe, Al-Moutanabi était connu pour son talent de l’éloge en poésie, louant les gloires des hommes de pouvoir les plus offrants, qui l’accueillaient dans leur cour. Cependant, ce sont poésies qui lui coûtèrent la vie.
Les versions miniatures des plats favoris du ramadan, allant de la pizza à la pastilla, deviennent une tendance croissante au Maroc et permettent de varier les mets de la table deu ftour. Elles offrent une solution pratique au gaspillage alimentaire.
Las versiones miniatura de los platos favoritos del ramadán, que van desde la pizza hasta la pastilla, se están convirtiendo en una tendencia creciente en Marruecos y permiten variar los manjares en la mesa del ftour. Ofrecen una solución práctica al desperdicio de alimentos.
En activité depuis le début des années 1930, la mine de charbon de Jerada a fait très tôt de cette ville une cité ouvrière. Celle-ci s’est construite autour de l’extraction de charbon, faisant engager rapidement ses premiers travailleurs dans l’activité syndicale. Retour sur une action dont les fers de lance ont propulsé la création de l’Union marocaine du travail (UMT).
Dans la France des années 1930, la fête de la fin du ramadan, ou l’Aïd el-Fitr, était annoncée à coups de canons dans les villes. Avant la disparition de cette tradition, les festivités du mois comme la célébration de sa fin étaient largement relayées dans la presse.