Menu
Al-Muminun
23.61.أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
23.61. ce sont ceux-là qui courent à l'envi les uns les autres vers les bonnes œuvres et qui sont les premiers à les accomplir.
23.61 . These race for the good things , and they shall win them in the race .
23.61. Ola-ika yusariAAoona fee alkhayrati wahum laha sabiqoona
23.62.وَلَا نُكَلِّفُ نَفْساً إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
23.62. Nous n'imposons à l'homme aucune charge qui soit au-dessus de ses moyens. Nous détenons un Livre qui énonce la stricte vérité, et les hommes ne seront pas lésés.
23.62 . And We task not any soul beyond its scope , and with Us is a Record which speaketh the truth , and they will not be wronged .
23.62. Wala nukallifu nafsan illa wusAAaha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoona
23.63.بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِن دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ
23.63. Mais les cœurs des impies restent, à l'égard du Coran, plongés dans l'erreur, sans compter d'autres méchantes actions qu'ils n'hésitent pas à accomplir.
23.63 . Nay , but their hearts are in ignorance of this ( Quran ) , and they have other works , besides , which they are doing ;
23.63. Bal quloobuhum fee ghamratin min hatha walahum aAAmalun min dooni thalika hum laha AAamiloona
23.64.حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ
23.64. Et lorsque enfin Nous aurons châtié les plus opulents parmi eux, ils pousseront des cris d'angoisse.
23.64 . Till when We grasp their luxurious ones with the punishment , behold! they supplicate .
23.64. Hatta itha akhathna mutrafeehim bialAAathabi itha hum yaj-aroona
23.65.لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
23.65. «Cessez de vous lamenter aujourd'hui, car vous ne recevrez de Nous aucun secours !
23.65 . Supplicate not this day! Assuredly ye will not be helped by Us .
23.65. La taj-aroo alyawma innakum minna la tunsaroona
Search in the Quran
Access suras
Access verses