Menu
Al-Furqan
25.26.الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْماً عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيراً
25.26. ce jour-là, la vraie royauté appartiendra au Tout-Clément , et ce sera pour les négateurs un jour terrifiant.
25.26 . The Sovereignty on that day will be the True ( Sovereignty ) belonging to the Beneficent One , and it will be a hard day for disbelievers .
25.26. Almulku yawma-ithin alhaqqu lilrrahmani wakana yawman AAala alkafireena AAaseeran
25.27.وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلاً
25.27. C'est le jour où l'injuste se mordra les doigts en s'écriant : «Plût à Dieu que j'eusse suivi la voie du Messager !
25.27 . On the day when the wrongdoer gnaweth his hands , he will say : Ah , would that I had chosen a way together with the messenger ( of Allah ) !
25.27. Wayawma yaAAaddu alththalimu AAala yadayhi yaqoolu ya laytanee ittakhathtu maAAa alrrasooli sabeelan
25.28.يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَاناً خَلِيلاً
25.28. Malheur à moi ! Si seulement je n'avais pas pris un tel pour ami !
25.28 . Alas for me! Ah , would that I had never taken such an one for friend!
25.28. Ya waylata laytanee lam attakhith fulanan khaleelan
25.29.لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولاً
25.29. Il m'a détourné du rappel divin après qu'il me fut parvenu.» Satan a toujours délaissé l'homme, après l'avoir trompé.
25.29 . He verily led me astray from the Reminder after it had reached me . Satan was ever man ' s deserter in the hour of need .
25.29. Laqad adallanee AAani alththikri baAAda ith jaanee wakana alshshaytanu lil-insani khathoolan
25.30.وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُوراً
25.30. «Seigneur, dit le Prophète, mon peuple a adopté une attitude hostile à l'égard du Coran !»
25.30 . And the messenger saith : O my Lord! Lo! mine own folk make this Quran of no account .
25.30. Waqala alrrasoolu ya rabbi inna qawmee ittakhathoo hatha alqur-ana mahjooran
Search in the Quran
Access suras
Access verses