33.61.مَلْعُونِينَ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلاً
33.61. Toujours maudits, ils seront capturés en quelque lieu où ils se trouvent et éliminés sans pitié.
33.61 . Accursed , they will be seized wherever found and slain with a ( fierce ) slaughter .
33.61. MalAAooneena ayna ma thuqifoo okhithoo waquttiloo taqteelan
33.62.سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلاً
33.62. Telle est la loi établie par Dieu à l'égard des générations révolues, et la loi du Seigneur est immuable.
33.62 . That was the way of Allah in the case of those who passed away of old ; thou wilt not find for the way of Allah aught of power to change .
33.62. Sunnata Allahi fee allatheena khalaw min qablu walan tajida lisunnati Allahi tabdeelan
33.63.يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيباً
33.63. On t'interroge sur l'Heure. Réponds : «Sa connaissance est du ressort exclusif du Seigneur !» D'ailleurs, qu'en sais-tu, toi-même? Elle est peut-être imminente.
33.63 . Men ask you of the Hour . Say : The knowledge of it is with Allah only . What can convey ( the knowledge ) unto thee? It may be that the Hour is nigh .
33.63. Yas-aluka alnnasu AAani alssaAAati qul innama AAilmuha AAinda Allahi wama yudreeka laAAalla alssaAAata takoonu qareeban
33.64.إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيراً
33.64. Dieu maudit les impies et les voue à l'Enfer,
33.64 . Lo! Allah hath cursed the disbelievers , and hath prepared for them a flaming fire ,
33.64. Inna Allaha laAAana alkafireena waaAAadda lahum saAAeeran
33.65.خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً لَّا يَجِدُونَ وَلِيّاً وَلَا نَصِيراً
33.65. où leur séjour sera éternel, sans qu'ils puissent trouver ni allié ni protecteur.
33.65 . Wherein they will abide for ever . They will find ( then ) no protecting friend nor helper .
33.65. Khalideena feeha abadan la yajidoona waliyyan wala naseeran