33.66.يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا
33.66. Le jour où leurs visages seront tournés et retournés dans le Feu, ils s'écrieront : «Quel regret de n'avoir pas obéi à Dieu et de n'avoir pas obéi au Prophète !»
33.66 . On the day when their faces are turned over in the fire , they say : Oh , would that we had obeyed Allah and had obeyed His messenger!
33.66. Yawma tuqallabu wujoohuhum fee alnnari yaqooloona ya laytana ataAAna Allaha waataAAna alrrasoola
33.67.وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا
33.67. Et ils ajouteront : «Seigneur ! Nous obéissions à nos chefs et à nos dignitaires et ce sont eux qui nous ont détournés du droit chemin.
33.67 . And they say : Our Lord! Lo! we obeyed our princes and great men , and they misled us from the Way .
33.67. Waqaloo rabbana inna ataAAna sadatana wakubaraana faadalloona alssabeela
33.68.رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْناً كَبِيراً
33.68. Seigneur ! Inflige-leur le double de notre châtiment, et que leur malédiction ne connaisse jamais de fin !»
33.68 . Our Lord! Oh , give them double torment and curse them with a mighty curse .
33.68. Rabbana atihim diAAfayni mina alAAathabi wailAAanhum laAAnan kabeeran
33.69.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهاً
33.69. Ô croyants ! N'imitez pas ceux qui ont calomnié Moïse ! Dieu l'a innocenté de leurs accusations, car Moïse avait une place de choix auprès de son Seigneur.
33.69 . O ye who believe! Be not as those who slandered Moses , but Allah proved his innocence of that which they alleged , and he was well esteemed in Allah ' s sight .
33.69. Ya ayyuha allatheena amanoo la takoonoo kaallatheena athaw moosa fabarraahu Allahu mimma qaloo wakana AAinda Allahi wajeehan
33.70.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلاً سَدِيداً
33.70. Ô croyants ! Craignez Dieu et dites des choses conformes à la vérité,
33.70 . O ye who believe! Guard your duty to Allah , and speak words straight to the point ;
33.70. Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waqooloo qawlan sadeedan